"بمشاركة الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the involvement of children
        
    • the participation of children
        
    • children's participation
        
    • child participation
        
    • with children
        
    • involving children
        
    • the involvement of children in
        
    99. As noted above, the Global Survey launched by the Special Representative is being conducted with the involvement of children. UN 99- وكما ذكر آنفاً في هذا التقرير، تجري الدراسة الاستقصائية العالمية التي أطلقتها الممثلة الخاصة بمشاركة الأطفال.
    By the end of 2006, 50 countries had prepared national plans of action for children, and several of these were prepared with the involvement of children. UN 85 - بحلول نهاية عام 2006، كان 50 بلدا قد أعد خطط عمل وطنية معنية بالطفل، وأُعد عدد من خطط العمل هذه بمشاركة الأطفال.
    (d) Undertake awareness-raising campaigns with the involvement of children, with a focus on children with disabilities; UN (د) القيام بحملات توعية بمشاركة الأطفال تركز على الأطفال المعوقين؛
    That is why Nigeria welcomes the participation of children in this special session. UN ولهذا ترحب نيجيريا بمشاركة الأطفال في هذه الدورة الاستثنائية.
    This is a historic event, and we welcome the participation of children at this special session. UN هذا حدث تاريخي، ونحن نرحب بمشاركة الأطفال في هذه الدورة الاستثنائية.
    Monitoring and evaluation of children's participation needs to be undertaken, where possible, with children themselves. UN وينبغي رصد مشاركة الأطفال وتقييمها، بمشاركة الأطفال أنفسهم، عند الإمكان.
    Some delegations called for using the Convention on the Rights of the Child as the framework for further expanding efforts to promote child participation. UN ودعت بعض الوفود إلى جعل اتفاقية حقوق الطفل بمثابة الإطار الذي يمكن من خلاله زيادة توسيع نطاق الجهود المبذولة للنهوض بمشاركة الأطفال.
    (a) Strengthen awareness-raising and education campaigns with the involvement of children in order to prevent and combat all forms of child abuse; UN (أ) تعزيز عمليات إذكاء الوعي وحملات التثقيف التي تنظم بمشاركة الأطفال لمنع ومكافحة جميع أشكال إيذاء الطفل؛
    (a) Strengthen awareness-raising and education campaigns with the involvement of children in order to prevent and combat all forms of child abuse; UN (أ) تعزيز حملات التوعية والتثقيف بمشاركة الأطفال بغية منع ومكافحة جميع أشكال إساءة معاملة الأطفال؛
    (b) Develop awareness-raising campaigns with the involvement of children in order to prevent and combat child abuse; UN (ب) تنظيم حملات توعية بمشاركة الأطفال بغية الحيلولة دون ظاهرة إيذاء الأطفال ومحاربتها؛
    (d) Undertake awareness-raising campaigns with the involvement of children, with a focus on children with disabilities; UN (د) القيام بحملات توعية بمشاركة الأطفال تركز على الأطفال المعوقين؛
    (d) Developing awareness-raising campaigns with the involvement of children in order to prevent and combat child abuse. UN (د) تنظيم حملات توعية بمشاركة الأطفال بهدف منع الاعتداء عليهم ومكافحته.
    (a) Urgently develop awareness-raising programmes and campaigns, with the involvement of children, to curb sociocultural norms that lead to sexual abuse of children, condone abusers and stigmatize child victims; UN (أ) التعجيل بوضع برامج وحملات لإذكاء الوعي بمشاركة الأطفال للحد من المعايير الاجتماعية الثقافية التي تفضي إلى الإيذاء الجنسي للأطفال والتغاضي عن مرتكبي أفعال الإيذاء ووصم الضحايا؛
    Her Committee had also adopted working methods for the participation of children in the reporting process. UN واعتمدت لجنتها أيضا أساليب العمل المتعلقة بمشاركة الأطفال في عملية تقديم التقارير.
    Duty bearers acknowledge and support the participation of children in decision-making. UN ويقر المضطلعين بالمهام بمشاركة الأطفال في عملية صنع القرار ويدعمون ذلك.
    24. The Committee is planning to adopt the working methods for the participation of children in the work of the Committee at its sixty-sixth session. UN 24- وتنوي اللجنة اعتماد أساليب العمل الخاصة بمشاركة الأطفال في عملها في دورتها السادسة والستين.
    Monitoring and evaluation of children's participation needs to be undertaken, where possible, with children themselves. UN وينبغي رصد مشاركة الأطفال وتقييمها، بمشاركة الأطفال أنفسهم، عند الإمكان.
    Initiatives included the promotion in Zambia and Nepal of children's participation in youth activities in clubs and youth groups. UN وشملت المبادرات في زامبيا ونيبال النهوض بمشاركة الأطفال في أنشطة الشباب داخل النوادي ومجموعات الشباب.
    99. In recent years, child participation has received increased attention. UN 99- وشهدت الأعوام الأخيرة زيادة الاهتمام بمشاركة الأطفال.
    95. In response, the delegation of Lesotho refuted the references to the existence of the practice of female genital mutilation in the country, together with drug trafficking involving children. UN 95- ودحض وفد ليسوتو، في ردّه، الإشارات إلى وجود ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في البلد، وكذلك وجود تجارة للمخدرات بمشاركة الأطفال.
    :: Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict UN :: البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بمشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus