"بمشاركة المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the participation of civil society
        
    • civil society participation
        
    • with the involvement of civil society
        
    • in partnership with civil society
        
    • participation of civil society and
        
    • civil society involvement
        
    • partnership with civil society and
        
    • participation by civil society
        
    • civil society's participation
        
    • the engagement of civil society
        
    • with the participation of the civil society
        
    Implementation of public policies on human rights in line with the 2025 Agenda, formulated with the participation of civil society; UN تنفيذ سياسات عامة بشأن حقوق الإنسان تتفق مع برنامج العمل الوطني حتى عام 2025، وتوضع بمشاركة المجتمع المدني.
    A committee had been established to address violence against women and children with the participation of civil society. UN وأنشئت لجنة لمعالجة العنف ضد النساء والأطفال بمشاركة المجتمع المدني.
    The board's functions are being developed with the participation of civil society. UN ويجري تطوير مهام المجلس بمشاركة المجتمع المدني.
    It acknowledged civil society participation in the preparation of the national report. UN ونوهت بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    Various State institutions, with the involvement of civil society, contribute to the implementation of mechanisms for protecting and promoting these rights. UN وتتعاون مختلف مؤسسات الدولة بمشاركة المجتمع المدني في إعمال آليات حماية وتعزيز تلك الحقوق.
    Development programmes for women were also being implemented, in partnership with civil society and non-governmental organizations. UN وقالت إن برامج تنمية المرأة يجري تنفيذها بمشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Programmes and projects are being carried out with the participation of civil society and with support from national and international cooperation agencies. UN ويجري تنفيذ البرامج والمشاريع بمشاركة المجتمع المدني وبدعم من هيئات التعاون الوطنية والدولية.
    The Government was currently formulating a national plan to combat torture, with the participation of civil society. UN وتقوم الحكومة حالياً بصياغة خطة وطنية لمكافحة التعذيب بمشاركة المجتمع المدني.
    Thirdly, effective national measures needed to be adopted with the participation of civil society. UN ثالثا، ينبغي اتخاذ تدابير وطنية فعالة بمشاركة المجتمع المدني.
    The Government had elaborated a strategy and a plan of action with the participation of civil society, internally displaced persons and international organizations. UN وقد وضعت الحكومة استراتيجية وخطة عمل بمشاركة المجتمع المدني والأشخاص المشردين داخلياً والمنظمات الدولية.
    At the same time, Brazil already has in place various National Councils on specific human rights issues with the participation of civil society. UN وفي الوقت نفسه، توجد في البرازيل أصلاً مجالس وطنية مختلفة تُعنى بمسائل محددة من حقوق الإنسان بمشاركة المجتمع المدني.
    Implementation should be accompanied by the establishment of an international and national monitoring system, with the participation of civil society. UN وينبغي أن يواكب التنفيذَ إنشاءُ نظام دولي ووطني للرصد، بمشاركة المجتمع المدني.
    It supported the recommendations made to promote and encourage reconciliation in the wake of recent ethnic violence, and hoped that Kyrgyzstan would make these efforts with the participation of civil society. UN وأيدت الولايات المتحدة التوصيات بتعزيز وتشجيع المصالحة في أعقاب أحداث العنف العرقية الأخيرة وأعربت عن أملها في أن تبذل قيرغيزستان هذه الجهود بمشاركة المجتمع المدني.
    Georgia elaborated the State Strategy and Action Plan on internally displaced persons (IDPs) with the participation of civil society, IDPs themselves and international organizations. UN وقد وضعت جورجيا استراتيجية وخطة عمل وطنيتين بشأن المشردين داخلياً بمشاركة المجتمع المدني والمشردين داخلياً أنفسهم والمنظمات الدولية.
    They invite the secretariat to include indicators concerning civil society participation in the national report guidelines. UN وهي تدعو الأمانة إلى إدراج المؤشرات المتعلقة بمشاركة المجتمع المدني في المبادئ التوجيهية للتقارير الوطنية.
    In this regard, Brazil is in the process of adopting relevant measures at the governmental level, with civil society participation. UN والبرازيل في هذا الصدد في طور اعتماد التدابير ذات الصلة على الصعيد الحكومي، بمشاركة المجتمع المدني.
    In Guatemala, a civil society participation programme focuses on strengthening the recognition of indigenous peoples' rights. UN ففي غواتيمالا يركز برنامج خاص بمشاركة المجتمع المدني على تعزيز الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية.
    Meanwhile, we support efforts for the promotion and universalization of the Convention in our region, and hope for their further strengthening with the involvement of civil society. UN وفى الوقت نفسه، نؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز الاتفاقية وإضفاء الطابع العالمي عليها في منطقتنا، ونأمل في زيادة تعزيز تلك الجهود بمشاركة المجتمع المدني.
    The increasingly participatory approach is reflected in the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSP), which are prepared by Governments in partnership with civil society and development entities and currently support $3.5 billion of development projects in Africa annually. UN وينعكس النهج ذي الطابع التشاوري المتزايد في الورقات الاستراتيجية لتخفيف وطأة الفقر، التي تُعدها الحكومات بمشاركة المجتمع المدني والكيانات العاملة في مجال التنمية والتي تدعم حاليا مشاريع إنمائية بمبلغ 3.5 بلايين دولار سنويا.
    Some speakers noted in particular the participation of civil society and members of the public in intergovernmental processes and coordination mechanisms. UN ونوَّه بعض المتكلِّمين على وجه الخصوص بمشاركة المجتمع المدني وأفراد المجتمع في العمليات والآليات التنسيقية الحكومية الدولية.
    81. Austria welcomed the civil society involvement in Turkey's report and its standing invitation to special procedures. UN 81- ورحبت النمسا بمشاركة المجتمع المدني في إعداد تقرير تركيا وبتوجيهها دعوة دائمة إلى أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    15. The poverty reduction strategy paper process has been criticized in relation to questions of participation by civil society and ownership by countries. UN 15 - وما برحت عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر تتعرض للنقد فيما يخص المسائل المتعلقة بمشاركة المجتمع المدني وامتلاك البلدان لزمام الأمور.
    The purpose of the decentralization was to establish collaborative, participatory local governance and make State actions more efficient by bringing administration closer to the citizenry, to promote economic actors' participation in community development, and to foster civil society's participation in the management of public affairs. UN ويتمثل هدف اللامركزية في تأسيس حوكمة محلية منسقة وتشاركية، وزيادة فعالية الإجراءات التي تتخذها الدولة، وذلك بتقريب الإدارة من المواطن وتعزيز مشاركة الفعاليات الاقتصادية في تنمية الجماعات المحلية والسماح بمشاركة المجتمع المدني في إدارة الشؤون العامة.
    You may recall that in 2004 the Conference adopted a decision on enhancement of the engagement of civil society in the work of the Conference. UN ولعلكم تتذكرون أن المؤتمر اعتمد في عام 2004 مقرراً بشأن النهوض بمشاركة المجتمع المدني في أعمال المؤتمر.
    The national programme aims to have an intersectoral, inter-agency and multidisciplinary focus with the participation of the civil society. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تركيز الاهتمام المشترك بين القطاعات وبين الوكالات وبين التخصصات، بمشاركة المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus