"بمشاركة ممثلين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the participation of representatives from
        
    • with the participation of representatives of
        
    • with representatives from
        
    • participation of representatives of the
        
    • participation of representatives from the
        
    A national committee had been established with the participation of representatives from all relevant sectors. UN فقد أنشئت لجنة وطنية بمشاركة ممثلين من جميع القطاعات ذات الصلة.
    These workshops were implemented under the Disaster Management Training Programme with the participation of representatives from United Nations agencies, OAU and interested non-governmental organizations. UN ونفذت هاتان الحلقتان في إطار برنامج التدريب على إدارة الكوارث بمشاركة ممثلين من وكالات اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻹفريقية والمنظمات غير الحكومية المهتمة.
    The Secretariat has been exploring the possibility of organizing this workshop in advance of the resumed second session of the Group with the participation of representatives from all regional groups. UN وقد قامت الأمانة باستكشاف إمكانية تنظيم حلقة العمل هذه قبيل الدورة الثانية المستأنفة للفريق بمشاركة ممثلين من جميع المجموعات الإقليمية.
    This also holds true for the open debates that the Council has held on specific issues with the participation of representatives of United Nations agencies and the Secretariat. UN وينطبق هذا أيضا على المناقشات المفتوحة التي عقدها المجلس بشأن مسائل معينة بمشاركة ممثلين من وكــالات اﻷمم المتحــدة واﻷمانــة العامة.
    Activity (c): Holding of a regional intergovernmental workshop** with the participation of representatives of national institutions and NGOs active in this area, to share best practices concerning national action plans. UN النشاط )ج(: عقد حلقة عمل حكومية دولية إقليمية** بمشاركة ممثلين من مؤسسات وطنية ومنظمات غير حكومية نشطة في هذا المجال لتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بخطط العمل الوطنية.
    Each programme is required to help form a National Selection Committee (NSC) with representatives from CSOs, Governments and UNDP. UN ويُفترض أن يساعد كل برنامج من هذه البرامج على تكوين لجنة اختيار وطنية بمشاركة ممثلين من منظمات المجتمع المدني، والحكومات وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The National Preparatory Committees set up for the preparations for the Conference with the participation of representatives from the public sector and the civil society, including the private sector, should be incorporated into these forums. UN وينبغي أن تدمج في هذه المحافل اللجان التحضيرية الوطنية التي أنشئت من أجل التحضير للمؤتمر بمشاركة ممثلين من القطاع العام والمجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص.
    National Preparatory Committees, set up for the preparations for the Conference with the participation of representatives from the public and private sectors and civil society, could be built up into such forums. UN ويمكن تضمين هذه المحافل اللجان التحضيرية الوطنية المنشأة للقيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر بمشاركة ممثلين من القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني.
    81. UNCTAD should continue to provide a forum for intergovernmental discussions, with the participation of representatives from the private sector, concerning issues related to privatization, enterprise development and international flows of investment. UN ١٨- ينبغي أن يظل اﻷونكتاد محفلاً للمناقشات الحكومية الدولية بمشاركة ممثلين من القطاع الخاص فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالخصخصة وتنمية المشاريع والتدفقات الدولية للاستثمارات.
    88. UNCTAD should continue to provide a forum for intergovernmental discussions, with the participation of representatives from the private sector, concerning issues related to privatization, enterprise development and international flows of investment. UN ٨٨- ينبغي أن يظل اﻷونكتاد يوفر محفلاً للمناقشات الحكومية الدولية، بمشاركة ممثلين من القطاع الخاص، فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالخصخصة وتنمية المشاريع والتدفقات الدولية للاستثمارات.
    88. UNCTAD should continue to provide a forum for intergovernmental discussions, with the participation of representatives from the private sector, concerning issues related to privatization, enterprise development and international flows of investment. UN ٨٨- ينبغي أن يظل اﻷونكتاد يوفر محفلاً للمناقشات الحكومية الدولية، بمشاركة ممثلين من القطاع الخاص، فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالخصخصة وتنمية المشاريع والتدفقات الدولية للاستثمارات.
    Several participants noted the importance of continued policy dialogue between developed, developing and transition economies, with the participation of representatives from the private sector, industry, and non-governmental organizations. UN واشار مشتركون عديدون الى أهمية استمرار الحوار السياسي بين البلدان المتقدمة النمو والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بمشاركة ممثلين من القطاع الخاص، والصناعة، والمنظمات غير الحكومية.
    Last July, Serbia and Montenegro organized an international training course in Krusevac on protection against chemical weapons, with the participation of representatives from 16 countries. UN وفي تموز/يوليه الماضي، نظمت صربيا والجبل الأسود دورة تدريبية دولية في كروسيفاتش حول الحماية من الأسلحة الكيميائية، بمشاركة ممثلين من 16 بلدا.
    25. An inter-agency consultation was convened in New York on 1 November 2000 with the participation of representatives of more than 20 agencies, funds and programmes. UN 25 - وعقدت في نيويورك في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 مشاورة مشتركة بين الوكالات بمشاركة ممثلين من أكثر من 20 من الوكالات والصناديق والبرامج.
    The second meeting of the group took place in Madrid on 18 October 2012 in the framework of the IberoAmerican Forum of Local Governments with the participation of representatives of Ecuador, Panama, Uruguay and Spain. UN وعقد الاجتماع الثاني للفريق في مدريد في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في إطار المنتدى الإيبيري - الأمريكي للحكومات المحلية بمشاركة ممثلين من الإكوادور وبنما وأوروغواي وإسبانيا.
    On 2 August, the Kosovo Commission on Missing Persons held a ceremony to mark the completion of the site assessment at Zhilivodë/Žilivode, with the participation of representatives of both the Pristina and Belgrade commissions for missing persons. UN وفي 2 آب/أغسطس، أقامت اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في كوسوفو احتفالا بمناسبة الانتهاء من عملية تقييم موقع زيليفودي/زيليفود بمشاركة ممثلين من لجنتي بريشتينا وبلغراد المعنيتين بالأشخاص المفقودين.
    The workshop for Portuguese-speaking Member States was held in Lomé in June 2014, with the participation of representatives of Angola, Brazil, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Mozambique and Sao Tome and Principe. UN وعُقدت حلقة عمل الدول الأعضاء الناطقة بالبرتغالية في لومي في حزيران/يونيه 2014، بمشاركة ممثلين من أنغولا، والبرازيل، والرأس الأخضر، وساو تومي وبرينسيبي، وغينيا - بيساو، وموزامبيق.
    Thereafter, an international workshop with representatives from all interested parties will be convened, in conjunction with the fifth meeting of the Consultative Process, to further consider and review the draft GMA document. UN وإثر ذلك، ستنظم حلقة عمل دولية بمشاركة ممثلين من جميع الأطراف المهتمة بالأمر، بتزامن مع الاجتماع الخامس للعملية التشاورية لمواصلة النظر في مشروع وثيقة التقييم البحري العالمي واستعراضها.
    Within this framework, UNDP organized the launch of the Programme for Democratic Development for Latin America, with representatives from the three State branches, and an MDG campaign in partnership with the International Development Bank, the World Bank, the United Nations system and the European Union. UN وداخل هذا الإطار، نظم البرنامج الإنمائي لإطلاق برنامج لتنمية الديمقراطية في أمريكا اللاتينية، بمشاركة ممثلين من فروع الدولة الثلاثة، وكذلك لبدء حملة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، ضمن شراكة مع مصرف التنمية الدولي والبنك الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    A second workshop will be held in June 2014 at IACA, with representatives from 25 civil society organizations and eight governmental focal points from the African region. UN وسوف تُعقد حلقة عمل ثانية في حزيران/يونيه 2014 في الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد بمشاركة ممثلين من 25 من منظمات المجتمع المدني وثمانية من مراكز التنسيق الحكومية من المنطقة الأفريقية.
    On 9 October, UNAMI and the United Nations country team also supported Thi-Qar Governorate in observing its first-ever local Open Day on Women, Peace and Security, which featured the participation of representatives of the Government, civil society and the media. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، دعمت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري أيضا محافظة ذي قار في تنظيم أول احتفال محلي تقيمه المحافظة على الإطلاق بمناسبة اليوم المفتوح للمرأة والسلام، بمشاركة ممثلين من الحكومة والمجتمع المدني ووسائط الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus