Report of the Working Group on privately financed infrastructure projects on the work of its fourth session | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص عن أعمال دورته الرابعة |
Report of the Working Group on privately financed infrastructure projects on the work of its fifth session | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص عن أعمال دورته الخامسة |
3. Special features of selection procedures for privately financed infrastructure projects 19-30 14 | UN | السمات الخاصة لاجراءات الاختيار المتعلقة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص |
Technical proposals for privately financed infrastructure projects are usually evaluated in accordance with the following criteria: | UN | وعادة ما تقيّم الاقتراحات التقنية الخاصة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص وفقا للمعايير التالية : |
Technical proposals for privately financed infrastructure projects are usually evaluated in accordance with the following criteria: | UN | وعادة ما تقيّم الاقتراحات التقنية الخاصة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص وفقا للمعايير التالية: |
Those issues were simply not addressed in the Model Law, although they received some attention in the Legislative Guide on privately financed infrastructure projects. | UN | وقالت إن القانون النموذجي لم يتعرض لهذه المسائل، وإن كانت قد لقيت بعض الاهتمام في الدليل التشريعي فيما يتعلق بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص. |
It emphasized the importance of defining the scope of the colloquium in advance, using the provisions of the UNCITRAL instruments on privately financed infrastructure projects to identify needs for possible additional work. | UN | وشدَّدت على أهمية تحديد نطاق الندوة مسبقاً، واستخدام أحكام صكي الأونسيترال المتعلقين بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص في استبانة الاحتياجات المحتملة من الأعمال الإضافية. |
3. Special features of selection procedures for privately financed infrastructure projects | UN | ٣ - السمات الخاصة لاجراءات الاختيار المتعلقة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص |
3. Special features of selection procedures for privately financed infrastructure projects 17-26 11 | UN | 3 - السمات الخاصة لإجراءات الاختيار المتعلقة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص |
3. Special features of selection procedures for privately financed infrastructure projects | UN | 3 - السمات الخاصة لإجراءات الاختيار المتعلقة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص |
One particular problem of privately financed infrastructure projects concerns the duration of the guarantee. | UN | 118- وتتعلق إحدى المشاكل الخاصة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص بمدة الضمان. |
The legislative recommendations and the model provisions consist of a set of core provisions dealing with matters that deserve attention in legislation specifically concerned with privately financed infrastructure projects. | UN | وتتألف التوصيات التشريعية والأحكام النموذجية من مجموعة من الأحكام الأساسية تتناول المسائل الجديرة بالاهتمام في التشريع المعني تحديدا بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص. |
The model provisions consist of a set of core provisions dealing with matters that deserve attention in legislation specifically concerned with privately financed infrastructure projects. | UN | وتتألف الأحكام النموذجية من مجموعة من الأحكام الأساسية تتناول المسائل التي تستحق أن تولى اهتماما في التشريع المعني تحديدا بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص. |
The legislative recommendations and the model provisions consist of a set of core provisions dealing with matters that deserve attention in legislation specifically concerned with privately financed infrastructure projects. | UN | وتتألف التوصيات التشريعية والأحكام النموذجية من مجموعة من الأحكام الأساسية تتناول المسائل الجديرة بالاهتمام في التشريع المعني تحديدا بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص. |
It was also noted that the Commission might wish to consider which steps to take to ensure consistency between the revised Model Law and UNCITRAL instruments on privately financed infrastructure projects. | UN | وأُشير أيضا إلى أنَّ اللجنة قد تود النظر في ماهية التدابير الواجب اتخاذها لضمان الاتساق بين القانون النموذجي المنقّح وصكي الأونسيترال المتعلقين بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص. |
Factors to which private investors may attach special importance include the host country’s economic system and the degree of development of market structures and the degree to which the country has already succeeded with privately financed infrastructure projects over a period of years. | UN | ومن ضمن العوامل التي يعلق مستثمرو القطاع الخاص عليها أهمية خاصة ، النظام الاقتصادي للبلد المضيف ودرجة تطور هياكله السوقية والمدى الذي نجح فيه البلد بالفعل فيما يتعلق بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص طوال عدة سنين . |
The legislative recommendations deal with matters that it is important to address in legislation specifically concerned with privately financed infrastructure projects. | UN | ٦- وتتناول التوصيات التشريعية مسائل من المهم أن تعالج في التشريعات المعنية خاصة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص. |
Factors to which private investors may attach special importance include the host country’s economic system and the degree of development of market structures and the degree to which the country has already succeeded with privately financed infrastructure projects over a period of years. | UN | ومن ضمن العوامل التي قد يعلق مستثمرو القطاع الخاص عليها أهمية خاصة النظام الاقتصادي للبلد المضيف ودرجة تطور هياكل السوق فيه ومدى نجاح البلد بالفعل فيما يتعلق بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص طوال عدة سنين. |
19. It should be noted, however, that no international legislative model has thus far been specifically devised for competitive selection procedures in privately financed infrastructure projects. | UN | 19- ومن الجدير بالذكر مع ذلك أنه لم تتم بعد صياغة أي نموذج تشريعي دولي خصيصا لإجراءات الاختيار التنافسية المتعلقة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص. |
Statutory provisions on the law applicable to the project agreement are not frequently found in domestic legislation on privately financed infrastructure projects. | UN | 5 - لا توجد في كثير من الأحيان في التشريعات الداخلية المتعلقة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص أحكام قانونية بشأن القانون الواجب التطبيق على اتفاق المشروع. |
There was also agreement that the instruments on privately-financed infrastructure projects might be in need of some updating and revision, given the development in the market for public-private partnerships, and that the key elements of a legislative text on public-private partnerships -- drawing in large part on the instruments -- were agreed. | UN | واتُّفق أيضا على أنَّ الصكين المتعلقين بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص قد يحتاجان إلى بعض التحديث والتنقيح بالنظر إلى التطورات التي شهدها سوق تلك الشراكات، وأنَّ هناك اتفاقاً على العناصر الأساسية لنص تشريعي بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتستند تلك العناصر في جزء كبير منها إلى ذينك الصكين. |