Call for proposals and approval of funding decisions on adaptation projects and programmes | UN | الدعوة إلى تقديم مقترحات والموافقة على قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف |
The undertaking of concrete projects and programmes that address those concerns and improve the livelihood of the people is a litmus test for the validity of such partnerships. | UN | والاضطلاع بمشاريع وبرامج ملموسة تلبي هذه الشواغل وتحسن مستوى معيشة الشعب اختبار سريع لجدوى هذه الشراكات. |
Rural women also benefit on the same basis as women in urban areas from dedicated women's credit and financing projects and programmes. | UN | وتتمتع المرأة أيضاً على قدم المساواة مع المرأة في المناطق الحضرية بمشاريع وبرامج ائتمانية وتمويلية مخصصة للنساء. |
An integrated approach to funding mitigation and adaptation will be used to allow for cross-cutting projects and programmes. | UN | وسيُعتمد نهج متكامل لتمويل التخفيف والتكيف للسماح بمشاريع وبرامج شاملة لعدة قطاعات. |
Funding decisions on adaptation projects and programmes | UN | قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف |
Since 1982, Globetree has worked on local, national and global projects and programmes on topics ranging from theatre to science. | UN | ومنذ عام 1982، اضطلعت المنظمة بمشاريع وبرامج على كل من المستوى المحلي والوطني والعالمي بشأن موضوعات شتى تراوحت بين المسرح والعلوم. |
H. Funding decisions on adaptation projects and programmes 22 - 27 8 | UN | حاء - قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف 22-27 10 |
H. Funding decisions on adaptation projects and programmes | UN | حاء- قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف |
H. Funding decisions on adaptation projects and programmes 22 - 28 6 | UN | حاء - قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف 22-28 8 |
H. Funding decisions on adaptation projects and programmes | UN | حاء- قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف |
She thanked those Governments that had supported African countries in undertaking projects and programmes related to mercury and the secretariat for the provision of information and advice, including through technical briefing sessions. | UN | وشكرت الحكومات التي قدمت الدعم للبلدان الأفريقية للقيام بمشاريع وبرامج تتعلق بالزئبق، وشكرت الأمانة على توفير المعلومات والمشورة، بما في ذلك عن طريق اجتماعات الإحاطة التقنية. |
Security costs linked to specific projects and programmes are considered part of programme direct costs applying the harmonized cost classification principles. | UN | وتعتبر التكاليف الأمنية المرتبطة بمشاريع وبرامج محددة جزءاً من التكاليف المباشرة للبرامج التي تطبق المبادئ المنسقة لتصنيف التكاليف. |
Direct costs related to specific projects and programmes are considered part of programme costs, while other security costs related to headquarters are included in the `reimbursable services to UNDP'category of the biennial support budget. | UN | وتعتبر التكاليف المباشرة المتصلة بمشاريع وبرامج معينة جزءا من التكاليف البرنامجية، بينما تُدرج التكاليف الأمنية الأخرى المتصلة بالمقر في الخدمات المستحقة السداد لفئة ميزانية الدعم لفترة السنتين التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Efforts to promote good practice need to be complemented by projects and programmes that address the greatest risks on an emergency basis, owing to the scale and imminence of the problem of insecure and unsafe ammunition stockpiles. | UN | وينبغي أن تكمل الجهود المبذولة لتعزيز الممارسات الجيدة بمشاريع وبرامج للتصدي للمخاطر الكبيرة في حالات الطوارئ، نظرا لحجم مشكلة مخزونات الذخيرة غير المأمونة وما تتسم به من طبيعة تتطلب العمل السريع. |
142. Many Governments are carrying out specific projects and programmes to eradicate poverty. | UN | 142 - يضطلع العديد من الحكومات بمشاريع وبرامج محددة للقضاء على الفقر. |
The delegation's understanding, however, was that UNDP and UNHCR still had not engaged in real joint projects and programmes that fully bridged the transition from relief to development. | UN | غير أن الوفد يفهم أن البرنامج اﻹنمائي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لم يبدآ بعد بمشاريع وبرامج مشتركة حقيقية تقوم بتخطي مرحلة الانتقال من اﻹغاثة إلى التنمية بصورة كاملة. |
76. The global monitoring programme will be complemented, supported and linked with alternative development projects and programmes. | UN | ٦٧ - كما ان برنامج الرصد العالمي سوف يستكمل ويدعم ويربط بمشاريع وبرامج في ميدان التنمية البديلة. |
All of these efforts fed an emerging wave of public awareness of mountains and a global commitment to projects and programmes that would bring lasting change to mountain areas. | UN | وغذت كل هذه الجهود الموجة الناشئة من الوعي العام بالجبال والالتزام العالمي بالنهوض بمشاريع وبرامج من شأنها أن تحدث تغييرات دائمة في المناطق الجبلية. |
Security costs linked to specific projects and programmes are considered part of programme direct costs applying the harmonized cost classification principles. | UN | وتعتبر التكاليف الأمنية المرتبطة بمشاريع وبرامج محددة جزءاً من التكاليف المباشرة للبرامج التي تطبق مبادئ المنسقة لتصنيف التكاليف. |
When conducting institutional capacity-building projects and programmes for the destruction and demilitarization of conventional ammunition, States are also encouraged to address the training of national staff with regard to wider stockpile management issues. | UN | وعند الاضطلاع بمشاريع وبرامج لبناء القدرات المؤسسية في مجال تدمير الذخيرة التقليدية ونزع صبغتها العسكرية، فإن الدول مدعوة أيضا إلى النظر في مسألة تدريب الموظفين الوطنيين فيما يتعلق بمسائل إدارة المخزونات على نطاق أوسع. |