Urgently share with United Nations Headquarters its proposal and specifications for a project accounting and accruals system, to determine whether and how it should be integrated with Umoja | UN | أن يسارع إلى إعلام مقر الأمم المتحدة بمقترحه وبمواصفات نظام المحاسبة والاستحقاقات الخاصة بالمشاريع، لتحديد ما إذا كان ينبغي إدماجه بمشروع أوموجا وكيفية إجراء ذلك |
71. The Advisory Committee was informed that the Umoja change management team and functional realization teams had developed approaches, strategies and plans to address the change impact associated with Umoja in the areas of harmonization of business processes, training, and engagement and communications. | UN | 71 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن كلاً من فريق أوموجا المعني بإدارة التغيير وأفرقة أوموجا المعنية بالتحقيق الوظيفي قد وضع نُهجا واستراتيجيات وخططا لمعالجة أثر التغيير المرتبط بمشروع أوموجا في مجالات مواءمة عمليات تسيير الأعمال والتدريب والمشاركة والاتصال. |
Lastly, the Service's assignment to the Umoja project will enhance its ability to synergize strategic management initiatives with an Organization-wide impact. | UN | وأخيرا، من شأن تكليف الدائرة بمشروع أوموجا أن يعزز قدرتها على تحقيق التعاون بين المبادرات الاستراتيجية للإدارة بما لذلك من أثر يشمل المنظمة بأسرها. |
81. Underlines that the overall qualitative and quantitative benefits related to the Umoja project, which were identified in the first and second progress reports, remain valid, regrets the delay in the realization of those benefits, and requests the Secretary-General to make all efforts to maximize them; | UN | 81 - تشدد على أنه لا يزال من الممكن تحقيق الفوائد الإجمالية النوعية والكمية المتعلقة بمشروع أوموجا التي حددت في التقريرين المرحليين الأول والثاني()، وتأسف للتأخير في تحقيق تلك الفوائد، وتطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لتعظيم تلك الفوائد؛ |
39. The responsibilities of the staff would be to support the work of the Division through advice, guidance and training on policies, practices and processes in budget and finance, including in relation to Umoja and IPSAS. | UN | 39 - وستتمثل مسؤوليات الموظفين في تقديم الدعم لعمل الشعبة من خلال إسداء المشورة والتوجيه والتدريب بشأن السياسات والممارسات والعمليات في الميزانية والشؤون المالية، بما في ذلك ما يتعلق بمشروع أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
758. In paragraph 74, UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that it urgently share with United Nations Headquarters its proposal and specifications for a project accounting and accruals system, to determine whether and how it should be integrated with Umoja. | UN | 758 - في الفقرة 74، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يسارع إلى إعلام مقر الأمم المتحدة بمقترحه وبمواصفات نظام المحاسبة والاستحقاقات الخاصة بالمشاريع، لتحديد ما إذا كان ينبغي إدماجه بمشروع أوموجا وكيفية إجراء ذلك. |
In paragraph 75, UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that UN-Habitat urgently shares with UN HQ its proposals and specification for its Project Accountability and Accrual System, to determine whether and how it should integrate with Umoja. | UN | وفي الفقرة 75، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يسارع إلى إعلام مقر الأمم المتحدة بمقترحاته وبمواصفات نظام المحاسبة والاستحقاقات الخاصة بالمشاريع، لتحديد ما إذا كان ينبغي إدماجه بمشروع أوموجا وكيفية إجراء ذلك. |
74. UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that it urgently share with United Nations Headquarters its proposal and specifications for a project accounting and accruals system, to determine whether and how it should be integrated with Umoja. | UN | 74 - وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يسارع إلى إعلام مقر الأمم المتحدة بمقترحه وبمواصفات نظام المحاسبة والاستحقاقات الخاصة بالمشاريع، لتحديد ما إذا كان ينبغي إدماجه بمشروع أوموجا وكيفية إجراء ذلك. |
UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that it urgently share with United Nations Headquarters its proposal and specifications for a project accounting and accruals system, to determine whether and how it should be integrated with Umoja (para. 74). | UN | وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يسارع إلى إعلام مقر الأمم المتحدة بمقترحه وبمواصفات نظام المحاسبة والاستحقاقات الخاصة بالمشاريع، لتحديد ما إذا كان ينبغي إدماجه بمشروع أوموجا وكيفية إجراء ذلك (الفقرة 74). |
81. Underlines that the overall qualitative and quantitative benefits related to the Umoja project, which that were identified in the first and second progress reports, remain valid, regrets the delay in the realization of those benefits, and requests the Secretary-General to make all efforts to maximize them; | UN | 81 - تؤكد أن المكاسب الإجمالية النوعية والكمية المتعلقة بمشروع أوموجا والتي تم تحديدها في التقريرين المرحليين الأول والثاني() لا تزال قائمة، وتأسف لما حصل من تأخير في تحقيق تلك المكاسب، وتطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لتحقيق أقصى قدر من تلك المكاسب؛ |
13. Underlines that the overall qualitative and quantitative benefits related to the Umoja project, which were identified in the first and second progress reports, remain valid, regrets the delay in the realization of these benefits, and repeats its request to the Secretary-General to maximize benefits and to provide enhanced clarity and precision as to their scope and budgetary significance in future annual reports; | UN | 13 - تؤكد أن الفوائد العامة النوعية والكمية المقترنة بمشروع أوموجا التي حُدّدت في التقريرين المرحليين الأول والثاني() لا تزال ذات وجاهة وتأسف للتأخّر في تحقيق تلك الفوائد، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعمل على تحقيق الحد الأقصى من الفوائد وأن يُعنى في تقاريره السنوية المقبلة بزيادة إيضاحها وتحسين دقتها من حيث نطاقها وأهميتها الميزانوية؛ |
13. Underlines the fact that the overall qualitative and quantitative benefits related to the Umoja project, which were identified in the first and second annual progress reports, remain valid, regrets the delay in the realization of these benefits, and repeats its request to the Secretary-General to maximize benefits and to provide enhanced clarity and precision as to their scope and budgetary significance in future annual progress reports; | UN | 13 - تؤكد أنه لا يزال من الممكن تحقيق الفوائد النوعية والكمية المتعلقة بمشروع أوموجا التي حددت في التقريرين المرحليين السنويين الأول والثاني()، وتأسف للتأخر في تحقيق تلك الفوائد، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعمل على تحقيق أقصى قدر ممكن من الفوائد وأن يتوخى في تقاريره المرحلية السنوية المقبلة مزيدا من الإيضاح والدقة فيما يتعلق بنطاق تلك الفوائد وأهميتها في سياق الميزانية؛ |
(c) Increased requirements under general temporary assistance ($166,700) related to one P-4 position to undertake responsibilities related to Umoja and the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). | UN | (ج) زيادة الاحتياجات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة (700 166 دولار)، وهي ناجمة عن وظيفة واحدة برتبة ف -4 للاضطلاع بمسؤوليات مرتبطة بمشروع أوموجا وبالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
After being temporarily assigned to Umoja, the Management Support Service put in place change management strategies to facilitate the " buy-in " of key stakeholders for Umoja and also conducted an outreach campaign to educate staff about the project. | UN | ووضعت دائرة الدعم الإداري استراتيجيات لإدارة التغيير بهدف تيسير " إشراك " أصحاب المصلحة الرئيسيين في مشروع أوموجا، ونفذت الدائرة أيضاً حملة تواصل لتثقيف الموظفين بشأن المشروع، وهي المهام التي كانت قد أُنيطت بصورة مؤقتة بمشروع أوموجا. |