"بمشروع الاتفاقية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the draft international convention
        
    • draft international convention for
        
    • draft international convention on
        
    • a draft international convention
        
    Work on the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism should be expedited. UN وينبغي تعجيل الأعمال المتصلة بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    He therefore welcomed the draft international convention on the suppression of terrorist bombings and was encouraged by the speed of the progress achieved. UN وقال إنه لذلك السبب يرحب بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الارهابية بالقنابل.
    As for the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, it was disgraceful that no progress had been made. UN وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، من المؤسف أنه لم يتم تحقيق تقدم في هذا المجال.
    2. He welcomed the initiative of the Russian Federation concerning the elaboration of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, which should take into account international law and practices. UN 2 - ويرحب وفد فييت نام بمبادرة الاتحاد الروسي المتعلقة بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وهو مشروع ينبغي أن يأخذ القانون والممارسة الدوليين في الاعتبار.
    The second stage had focused on outstanding issues pertaining to the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN أما المرحلة الثانية فقد ركزت على القضايا المعلقة فيما يتصل بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    It also welcomed the draft international convention on the status and safety of the personnel of the United Nations force and associated civilian personnel, proposed by Ukraine. UN وقال إن وفده يرحب كذلك بمشروع الاتفاقية الدولية بشأن مركز وسلامة أفراد قوات اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين المرتبطين بها، الذي اقترحته أوكرانيا.
    As far as the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism was concerned, his delegation was considering the position it would adopt in the light of the opinions expressed by other delegations during the debates of the Sixth Committee. UN وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، يبحث وفد فييت نام الموقف الذي سيتخذه إزاء الآراء التي أبدتها الوفود الأخرى أثناء مناقشات اللجنة السادسة.
    The members of the Rio Group had supported all initiatives raised in the Ad Hoc Committee to strengthen the framework of international law against terrorism and had participated actively in the negotiations on the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism. UN وقد أيد أعضاء مجموعة ريو جميع المبادرات المتخذة في اللجنة المخصصة من أجل تعزيز إطار القانون الدولي لمكافحة الإرهاب، وشاركوا بنشاط في المفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    34. His delegation had participated actively in the deliberations on the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism. UN 34 - وأردف يقول إن وفده قد شارك بنشاط في المداولات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    It had become a party to several regional and international conventions concerning terrorism, and welcomed the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وقد أصبح بلده طرفا في عدة اتفاقيات إقليمية ودولية تتعلق بالإرهاب وأعرب عن ترحيبه بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    The complexity of the phenomenon of terrorism and the need to strike against it in all its aspects emerged clearly from the discussions on the draft international convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN وقالت إن التعقيد الذي تتميز به ظاهرة اﻹرهاب والحاجة إلى مكافحتها في جميع جوانبها قد ظهرا على نحو واضح من المناقشات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    With regard to the draft international convention for the Suppression of Terrorist Bombings, the Ad Hoc Committee had encountered difficulties in its work that were due to the absence of a definition of terrorism. UN وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل فقد واجهت اللجنة المخصصة صعوبات في عملها بسبب عدم تعريف اﻹرهاب.
    28. The Mongolian delegation welcomed the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism (A/C.6/54/L.16). UN 28 - وترحب منغوليا بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب (A/C.6/54/L.16).
    45. His delegation was concerned at the limited progress achieved in the solution of the outstanding difficulties in respect of the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN 45 - ويُعرب وفد كندا عن قلقه إزاء التقدم الضئيل المحرز في تسوية الصعوبات الأخيرة المتصلة بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus