Then, throughout the relationship with the client, they must monitor transactions, including with respect to the source of funds. | UN | وبعد ذلك، يتعين عليها التدقيق في معاملات العميل ما دامت تتعامل معه، وبخاصة فيما يتعلق بمصدر أمواله. |
Organized trafficking of persons into foreign countries also provided terrorists with a source of income through extortion. | UN | كما أن الاتجار المنظم بالأشخاص في البلدان الأجنبية يزود الإرهابيين بمصدر دخل من خلال الابتزاز. |
(iii) The systematic collection and reporting of information on the source and use of wood fuels; and | UN | ' ٣ ' الجمع المنتظم واﻹبلاغ المنتظم عن المعلومات المتعلقة بمصدر واستخدام أنواع الوقود الخشبي؛ |
Preparations should be made to respond to potential emergencies involving a space nuclear power source. | UN | ينبغي الاستعداد لمواجهة حالات الطوارئ المحتملة المتعلقة بمصدر من مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
The Chairman asked if the Government could notify the Commission of the origin and export details of the weapons. | UN | واستفسر رئيس اللجنة عما إذا كان بوسع الحكومة البرتغالية أن تخطر اللجنة بمصدر اﻷسلحة وتفاصيل تصديرها. |
These efforts can enable forecasting of the source and evolution of disease outbreaks. | UN | وقد تتيح هذه الجهود التنبؤ بمصدر تفشي الأمراض وتطورها. |
The estimates of the gender pay gap may differ, depending on the source of data available and their limitations and the methods used. | UN | وتقديرات الفجوة في الأجور بين الجنسين قد تختلف رهنا بمصدر البيانات المتاحة وقيودها والطرق المستعملة. |
Preparations should be made to respond to potential emergencies involving a space nuclear power source. | UN | ينبغي التأهب للاستجابة لحالات الطوارئ المحتملة المتعلقة بمصدر من مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
This procedure ensures that each and every post is linked to a funding source, in accordance with the programme of work approved in the budget. | UN | وهذا الإجراء يضمن ربط كل وظيفة بمصدر تمويل وفقا لبرنامج العمل الموافق عليه في الميزانية. |
Depending on the funding source of the project, UNOPS services are compensated with either support costs or management fees. | UN | ورهنا بمصدر تمويل المشروع، يجري تعويض خدمات المكتب بتكاليف الدعم أو رسوم الإدارة. |
Depending on the funding source of the project, UNOPS services are compensated with either support costs or management fees. | UN | ورهنا بمصدر تمويل المشروع، يجري تعويض خدمات المكتب بتكاليف الدعم أو رسوم الإدارة. |
Depending on the funding source of the project, the Office’s services are compensated with either support costs or management fees. | UN | ورهنا بمصدر تمويل المشروع، يجري تعويض خدمات المكتب بتكاليف الدعم أو رسوم اﻹدارة. |
The objective was to ensure that UNDCP was provided with a predictable source of funding that would enable it to plan its activities and ensure the sustainability of its programmes; | UN | وكان الهدف هو ضمان تزويد اليوندسيب بمصدر يمكن التنبؤ به للتمويل يتسنى له به تخطيط أنشطته وكفالة استدامة برامجه ؛ |
Where requested or considered necessary by the Special Rapporteur, information on the source of the allegations will be treated as confidential. | UN | ستُعامَل المعلومات المتعلقة بمصدر الادعاءات على أنها سرية إذا طُلب إلى المقرر الخاص ذلك أو إذا رأى هو ضرورة لذلك. |
What remain essential in this strategy is providing Afghan farmers with an alternative source of livelihood. | UN | والأمر الأساسي في هذه الاستراتيجية هو تزويد المزارعين الأفغان بمصدر بديل لكسب العيش. |
Over the years, the Working Group has made numerous attempts to contact the source of the two cases, but to no avail. | UN | وخلال السنوات الماضية، حاول الفريق العامل مراراً عديدة الاتصال بمصدر الحالتين، ولكن محاولاته لم تكلل بالنجاح. |
Such methodological guides will provide practical compilation guidance and will address the more fundamental issues of data source and quality. | UN | وستوفر هذه الأدلة المنهجية الإرشاد العملي في مجال التصنيف كما ستعالج المسألتين الأكثر أهمية المتعلقتين بمصدر البيانات والنوعية. |
The unit's objective will be to provide a reliable source of information for the population through the local media. | UN | ويتمثل هـدف الوحدة في تزويد السكان بمصدر للمعلومات موثوق به عن طريق وسائط الإعلام المحلية. |
Members of UNAMSIL Human Rights Section spoke to some of these journalists, who professed to be unaware of the source of the death threats. | UN | وتحدث أفراد من قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مع هؤلاء الصحافيين الذين أعلنوا عدم معرفتهم بمصدر التهديدات بالموت. |
70. Concerning the origin of the funds, the Declaration protects the right to receive funding from different sources, including foreign ones. | UN | 70 - وفيما يتعلق بمصدر الأموال، يحمي الإعلان الحق في الحصول على التمويل من مختلف المصادر، بما في ذلك الأجنبية منها. |
He then attaches the other end of the flap to the bridge of your nose, attempting as best he can to connect a good blood supply. | Open Subtitles | عندها يعلّق الطرف الآخر من قطعة الجلد بجسرك الأنفي محاولاً على قدر ما يستطيع ربطه بمصدر دم جيد |
The outer surface of the test vessel, below the liquid level, is provided with an electrical heating coil or cartridge heaters connected to a power supply. | UN | ويزود السطح الخارجي لوعاء الاختبار، تحت مستوى سطح السائل، بملف تسخين كهربائي أو خراطيش تسخين موصَّلة بمصدر كهرباء. |
The second barcode should tell us where the card is from. | Open Subtitles | ستخبرنا الشفرة الخيطية الثانية بمصدر البطاقة. |