"بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
        
    • the CTBT
        
    • a comprehensive test-ban treaty
        
    • the Comprehensive Test-Ban Treaty
        
    • a comprehensive nuclear-test-ban treaty
        
    Myanmar has always stressed the importance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the NPT. UN لقد أكدت ميانمار دائما أهمية تحقيق التقيد العالمي بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم الانتشار النووي.
    The adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by all States in the region would also be a substantial and practical step towards this end. UN وسيمثل انضمام جميع الدول في المنطقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة هامة وعملية صوب تحقيق هذه الغاية.
    Australia, Mexico and New Zealand comprised the core group that put forward the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty resolution adopted by the General Assembly at its sixty-fourth session. UN وشكَّلت أستراليا والمكسيك ونيوزيلندا المجموعة الأساسية التي قدَّمَت القرار المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    In the field of nuclear disarmament, the process establishing the CTBT Organization is fully under way. (Mr. Uluçevik, Turkey) UN وفي ميدان نزع السلاح النووي، تجري حالياً بالكامل عملية إنشاء المنظمة المعنية بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The EU recognizes the fundamental value of the CTBT monitoring and verification regime as a tool for international cooperation and confidence-building. UN والاتحاد الأوروبي يدرك القيمة الأساسية لنظام الرصد والتحقق الخاص بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية كأداة للتعاون الدولي وبناء الثقة.
    Australia, Mexico and New Zealand comprised the core group that put forward the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty resolution adopted by the General Assembly at its sixty-fourth session. UN وشكَّلت أستراليا والمكسيك ونيوزيلندا المجموعة الأساسية التي قدَّمَت القرار المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    The European Union and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty working paper UN الاتحاد الأوروبــــي وورقـــة العمل المعنية بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by all States in the region would also be a substantial and practical step to this end. UN وسيشكل أيضا التزام جميع الدول في المنطقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة كبرى وعملية تجاه تحقيق تلك الغاية.
    Kazakstan appreciates the work done by the Conference on Disarmament on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتقدر كازاخستان العمل الذي أنجزه مؤتمر نزع السلاح فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    There are other potential civil and scientific applications to which the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty's verification regime can be put to use. UN وهناك تطبيقات مدنية وعلمية محتملة أخرى يمكن الاستفادة فيها بنظام التحقق الخاص بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In order to have a transparent exchange of information, I have asked for certain notes from the Secretariat with reference to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وبغية تبادل المعلومات بشفافية طلبت بعض المذكرات من الأمانة العامة تتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Similarly, for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), there has been little development in the past few years. UN وبالمثل، لم يتحقق تطور يذكر فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الأعوام القليلة الماضية.
    Australia is a committed party to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN أستراليا طرف ملتزم بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    My delegation is heartened to see the increasing number of accessions to, and ratifications of, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ويشجع وفدي أن يرى حالات الانضمام والتصديق المتزايدة فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We must make use of the present window of opportunity to move forward with the CTBT. UN ويجب علينا اغتنام الفرص الحالية للمضي قدما بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In announcing a moratorium, India has already accepted the basic obligation of the CTBT. UN وبإعلان هذا الوقف تكون الهند قد قبلت الالتزام اﻷساسي بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Coupled with the CTBT, a cut-off treaty will undoubtedly increase momentum towards nuclear disarmament. UN إن معاهدة للوقف إذا ما اقترنت بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فإنها دون شك ستزيد من الزخم نحو نزع السلاح النووي.
    As the CTBT negotiations have been concluded, it is evident that the agenda of the Conference needs renewal. UN ونظراً ﻷن المفاوضات الخاصة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد تمت، من الواضح أن جدول أعمال المؤتمر يتطلب تجديداً.
    With regard to paragraph 2, it was her understanding that 56 States had deposited instruments of ratification for the CTBT. UN وأوضحت أن فهمها فيما يخص الفقرة 2 يكمن في أن 56 دولة أودعت صكوكا للتصديق تتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    A new standard of transparency has been achieved with the CTBT verification regime. UN وقد تم التوصل إلى معيار جديد للشفافية مع نظام التحقق الخاص بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    When I assumed the presidency of the Conference on Disarmament, I said that this Conference was at a crucial stage in its history because the negotiations on a comprehensive test-ban treaty had entered the home stretch. UN عندما توليت رئاسة مؤتمر نزع السلاح، قُلت إن هذا المؤتمر يمر بمرحلة حاسمة في تاريخه ﻷن المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد وصلت إلى خط النهاية.
    Implementation of the agreement reached at the previous Conference with regard to the Comprehensive Test-Ban Treaty and the fissile material cut-off treaty should be one of the most important priorities in current efforts. UN لذا فإنه يرى أن تطبيق الاتفاق الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الأخير فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية يجب أن يكون على رأس الأولويات فيما يجري حاليا من أنشطة.
    It is encouraging that negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty have made important progress over the past year, and we hope that a text satisfactory to all can be agreed on soon. UN ومن المشجع أن المفاوضات الخاصة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد أحرزت تقدما هاما في العام الماضي، ويحدونا اﻷمل في أن يتسنى التوصل قريبا الى اعتماد نص يحظى بقبول الجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus