"بمعدات الاتصالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • communications equipment
        
    • telecommunications equipment
        
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has also provided the Government with communications equipment for the police. UN كما قامت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بتزويد الحكومة بمعدات الاتصالات اللازمة للشرطة.
    Civilian communications equipment requirements include replacement parts, civilian supplies, civilian batteries and miscellaneous supplies. UN وتشمل الاحتياجات الخاصة بمعدات الاتصالات المدنية قطع غيار ولوازم مدنية وبطاريات مدنية ولوازم متنوعة.
    Military communications equipment requirements consist of military replacement parts, military batteries and miscellaneous supplies. UN وتتألف الاحتياجات المتعلقة بمعدات الاتصالات العسكرية من قطع غيار عسكرية وبطاريات عسكرية ولوازم متنوعة.
    With regard to the provision for the maintenance and repair of equipment, the Operation has reduced its estimates by 19 per cent for communications equipment and 56 per cent for information technology equipment. UN وفيما يتصل بالاعتماد المخصص لصيانة وإصلاح المعدات، خفضت العملية تقديراتها بنسبة 19 في المائة فيما يتعلق بمعدات الاتصالات و 56 في المائة فيما يتعلق بمعدات تكنولوجيا المعلومات.
    1. Equip themselves initially with the basic telecommunications equipment necessary to service their clients and link up with other Trade Points. UN ١- أن تزود نفسها في البداية بمعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية اللازمة لخدمة زبائنها والاتصال مع النقاط التجارية اﻷخرى.
    Projected savings reflect the lower-than-budgeted requirements for communications equipment and commercial communications, as well as a higher-than-budgeted delayed deployment rate for contractors UN تعكس الوفورات المسقطة انخفاض الاحتياجات عما كان مدرجا في الميزانية فيما يتعلق بمعدات الاتصالات والاتصالات التجارية، فضلا عن زيادة معدلات تأخير نشر المتعاقدين عما كان مقررا في الميزانية
    The Advisory Committee was informed that the high spare parts consumption was due to damages caused to communications equipment by erratic and unreliable electricity supply in the Democratic Republic of the Congo. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن ارتفاع استهلاك قطع الغيار يعود إلى الأضرار التي لحقت بمعدات الاتصالات بسبب عدم انتظام إمداد الطاقة وتعذر الاعتماد عليه في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    32. There were savings of $6,200 here since fewer spare parts and supplies for communications equipment were required than had been anticipated. UN ٣٢ - تحققت وفورات بلغت ٢٠٠ ٦ دولار تحت البند نظرا لقلة الحاجة الى قطع الغيار واللوازم الخاصة بمعدات الاتصالات عما كان متوقعا.
    A clearer explanation and justification for communications equipment (paragraph 72) UN تقديم تفسير وتبرير أكثر وضوحا فيما يتعلق بمعدات الاتصالات )الفقرة ٧٢(
    :: Coordination and solicitation of donor support for Joint Integrated Unit development, including for communications equipment, camp infrastructure and training, through meetings with and presentations to donors and the Joint Defence Board UN :: التنسيق والتماس دعم الجهات المانحة لتطوير الوحدات المتكاملة المشتركة، بما في ذلك ما يتعلق بمعدات الاتصالات والبنية الأساسية للمعسكرات والتدريب، من خلال عقد اجتماعات مع المانحين ومجلس الدفاع المشترك وتقديم عروض توضيحية لهم
    Coordination and solicitation of donor support for Joint Integrated Unit development, including for communications equipment, camp infrastructure and training, through meetings with and presentations to donors and the Joint Defence Board UN التنسيق والتماس دعم الجهات المانحة لتطوير الوحدات المتكاملة المشتركة، بما في ذلك ما يتعلق بمعدات الاتصالات والبنية الأساسية للمعسكرات والتدريب، من خلال عقد اجتماعات مع الجهات المانحة ومجلس الدفاع المشترك وتقديم عروض توضيحية لهم
    140. The main factor contributing to the variance under this heading is increased requirements with respect to communications equipment owing to the need to replace obsolete equipment. UN 140 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق تحت هذا البند في زيادة الاحتياجات فيما يتعلق بمعدات الاتصالات بسبب الحاجة إلى استبدال المعدات العتيقة.
    The provision of communications equipment for dry/wet lease reimbursement will be applied to communications units providing services on a force level, that is, above battalion or unit level. UN ٤ - ﻷغراض سداد التكاليف بموجب التأجير الشامل للخدمة/غير الشامل للخدمة، يطبق الحكم المتعلق بمعدات الاتصالات على وحدات الاتصالات التي توفر خدمات على مستوى القوة، أي على مستوى أعلى من مستوى الكتيبة أو الوحدة.
    31. Savings of $2,900 resulted from slightly lower costs than anticipated for commercial communications. This amount was used to offset in part additional requirements of $9,400 for unforeseen requirements for communications equipment, spare parts and supplies and workshop and test equipment. UN ٣١- تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ ٢ دولار ﻷن تكاليف الاتصالات التجارية كانت أقل من المتوقع بقليل، واستخدم هذا المبلغ لتغطية جزء من احتياجات إضافية غير متوقعة قدرها ٤٠٠ ٩ دولار تتعلق بمعدات الاتصالات وقطع الغيار واللوازم ومعدات الورش والاختبار.
    The provision of communications equipment for dry/wet lease reimbursement will be applied to communications units providing services on a force level, that is, above battalion or unit level. UN ٤ - ﻷغراض تسديد التكاليف بموجب عقود اﻹيجار الشاملة للخدمة/غير الشاملة للخدمة، يطبق الحكم المتعلق بمعدات الاتصالات على وحدات الاتصالات التي توفر خدمات على مستوى القوة، أي على مستوى أعلى من مستوى الكتيبة أو الوحدة.
    3. The provision of communications equipment for dry/wet lease reimbursement will be applied to communications units providing services on a force level, that is, above the battalion or unit level. UN ٣ - سيتم ﻷغراض سداد التكاليف بموجب التأجير الشامل للخدمة/غير الشامل للخدمة، يطبق الحكم المتعلق بمعدات الاتصالات على وحدات الاتصالات التي توفر خدمات على مستوى القوة، أي على مستوى أعلى من مستوى الكتيبة أو الوحدة.
    29. communications equipment. The unutilized balance of $72,700 was due to the fact that the United Nations Logistics Base was able to provide more communications equipment than originally anticipated, thus reducing the number of new communications equipment purchases. UN ٢٩ - معدات الاتصالات - نجم الرصيد غير المستخدم البالغ ٧٠٠ ٧٢ دولار بسبب تمكن قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات من توفير معدات للاتصالات بكميات تفوق ماكان متوقعا في البداية، مما أدى إلى تخفيض عدد المشتريات الخاصة بمعدات الاتصالات.
    Requirements under the communications equipment budget line item are estimated at $1,158,000 for the period from 15 April to 30 June 1998 and $310,000 for the period from 1 July to 30 November 1998. UN وتقدر الاحتياجات في بند الميزانية الخاص بمعدات الاتصالات بمبلغ ٠٠٠ ١٨٥ ١ دولار للفترة من ١٥ نيسان/أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ومبلغ ٠٠٠ ٣١٠ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    41. The unspent balance resulted from the non-requirement for transponder charges and the higher recovery of telephone charges for private calls as well as the inadvertent recording of expenditures for communications equipment under information technology. UN ٤١ - نتج الرصيد غير المنفق عن عدم وجود احتياجات فيما يتعلق برسوم الأجهزة المرسلة المجيبة، وارتفاع المبلغ المسترد لقاء رسوم استخدام الهاتف في المكالمات الخاصة، وكذلك القيد بطريق الخطأ للنفقات الخاصة بمعدات الاتصالات تحت بند تكنولوجيا المعلومات.
    13. The main reasons for the variance were reduced expenditure on communications equipment and spare parts; lower costs for local and international broadcasting services; and reduced expenditure on utilities, maintenance and air transportation services. UN 13 - وأوضح أن الأسباب الرئيسية لهذا الفرق هي انخفاض النفقات المتعلقة بمعدات الاتصالات وقطع غيارها، وانخفاض تكاليف خدمات البث الإذاعي المحلية والدولية، وانخفاض النفقات المتعلقة بخدمات المرافق العامة والصيانة والنقل الجوي.
    Mitsubishi states that on 16 May 1990 it shipped certain spare parts for telecommunications equipment to the State Establishment for Pipelines of the Ministry of Oil of Iraq (the “State Establishment of Pipelines”) pursuant to an agreement entered into in 1988. UN 88- ذكرت شركة ميتسوبيشي أنها قامت، في 16 أيار/مايو 1990، بشحن بعض قطع الغيار الخاصة بمعدات الاتصالات اللاسلكية إلى المنشأة العامة لأنابيب النفط التابعة لوزارة النفط العراقية، تنفيذاً لاتفاق أُبرم في عام 1988.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus