"بمعرفة ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • to know what
        
    • knowing what
        
    • find out what
        
    • figure out what
        
    • to learn
        
    • issue of whether the owner
        
    • involving the issue of whether
        
    • know what I
        
    • to guess what he
        
    • learning about what
        
    • to find out
        
    • know what the
        
    Look,my team has a right to know what we're dealing with here. Open Subtitles . اسمع ، لنا الحق بمعرفة ما الذي نتعامل مع هنا
    I have a right to know what that letter said. Open Subtitles و انا لي الحق بمعرفة ما كانت تنص الرسالة
    She was therefore particularly interested in knowing what was being done to further women's access to legal education. UN لهذا فإنها مهتمة بصورة خاصة بمعرفة ما تم إنجازه لتعزيز تيسير وصول المرأة لدراسة القانون.
    That's sweet, but you sound like a teenager, and right now your mother is sobbing, knowing what you've done to yourself. Open Subtitles هذا جميل, ولكن يبدو و كأنك مراهقة والآن والدتك تنتحب بمعرفة ما فعلته في نفسك
    His delegation was anxious to find out what was currently being done to address all the concerns raised by OIOS. UN وأضاف قائلا إن وفده مهتم بمعرفة ما الذي يجري عمله حاليا لمعالجة جميع الشواغل التي أثارها مكتب المراقبة الداخلية.
    First, I'd like to figure out what this undercover cop's been investigating. Open Subtitles اولاً ، فأنا أرغب بمعرفة ما كان يحقق به الشرطي المتخفي
    He would be interested to learn whether there were any plans to create a national human rights institution which would have both the independence and the mandate necessary to deal efficiently with the problems in that area. UN وأعرب عن اهتمامه بمعرفة ما إذا كانت هناك أية خطط لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان من شأنها أن تتمتع على حد سواء بالاستقلالية والولاية اللازمتين للتعامل بكفاءة مع المشاكل المواجهة في هذا المجال.
    The ECJ went even further in the Magill case, involving the issue of whether the owner of copyright-protected TV programme listings could exclude competitors from the derivative market for weekly TV guides. UN بل إن محكمة العدل الأوروبية ذهبت إلى أبعد من ذلك في قضية ماجيل حيث كان الأمر يتعلق بمعرفة ما إذا كان يمكن لصاحب برامج التلفزيون المعلن عنها والمحمية بحقوق الملكية الفكرية أن يستبعد المنافسين من السوق المشتقة الخاصة لنشر المجلات الأسبوعية لبرامج التلفزيون(22).
    Look, I know I'm a rookie and all, but I think I have a right to know what I'm looking for here. Open Subtitles اسمع أعلم بأنني موظفة جديدة، لكن أعتقد بأنه لديَّ الحق بمعرفة ما أبحث عنه
    Anyone care to guess what he found? Open Subtitles أيحفل أحدكم بمعرفة ما اكتشفه ؟
    I'm more interested in learning about what happened in Spanish class. Open Subtitles أنا مهتمة أكثر بمعرفة ما حدث بحصة اللغة الإسبانية.
    She was, therefore, concerned to know what the law provided. UN وأوضحت أنها لذلك مهتمة بمعرفة ما الذي ينص عليه القانون.
    The world is clamoring to know what the hell is going on, and we can't tell them. Open Subtitles العالم يطالب بمعرفة ما يجري بحق الجحيم ولا يمكننا أن نقول لهم
    I'm sick, I'm a woman, but this is my house, and I have a fuckin'right to know what goes on under my roof! Open Subtitles أنا مريضة، وأنا امرأة لكن هذا منزلي ولديّ الحق بمعرفة ما الذي يحصل تحت سقف منزلي
    It certainly is. And I'm sorry, fellas, but I demand to know what the heck is going on here this instant. Open Subtitles بالتأكيد وآسف يا رفيقاي لكن أطالب بمعرفة ما يجري هنا فوراً
    knowing what we now know from the surviving gunmen? - Which is? Open Subtitles بمعرفة ما نعرفه الأن من مطلق النار الناجي؟
    When the truth is the Navy has an excellent track record of knowing what it's doing. Open Subtitles والحقيقة هي أن البحرية ذات سمعة ممتازة بمعرفة ما تفعله.
    The only reason I've been fighting... is to find out what's out there. Open Subtitles سبب كفاحي الوحيد كانت رغبتي بمعرفة ما يوجد بالخارج.
    All right. We'll figure out what to do with them when we get back. Open Subtitles حسناً.سنقوم بمعرفة ما الذي ينبغي فعله معهم عند عودتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus