"بمعظم العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • most of the work
        
    • most work
        
    most of the work in this area is done by the Ministry for the Family, Youth and Sports. UN وتقوم وزارة الأسرة والشباب والرياضة بمعظم العمل في هذا المجال.
    Women are tied to the land and although they do most of the work they receive very little recognition. UN إذ ترتبط المرأة باﻷرض وعلى الرغم من أنها تقوم بمعظم العمل فإنها تحظى بتقدير ضئيل للغاية.
    most of the work in identifying and remedying violations must be accomplished by domestic institutions. UN ويجب أن تضطلع مؤسسات محلية بمعظم العمل على تحديد الانتهاكات وإنصاف ضحاياها.
    She tries to do most of the work herself. Open Subtitles وقالت إنها تسعى للقيام بمعظم العمل نفسها.
    155. Resources for development in general is an area where most work has been undertaken by the Commission on Sustainable Development. UN ١٥٥ - الموارد اللازمة للتنمية هي بصورة عامة مجال قامت بمعظم العمل فيه لجنة التنمية المستدامة.
    A power bottom's generating all the power by doing most of the work. Open Subtitles خصر القوة هو من يولد كل الطاقة بالقيام بمعظم العمل
    If you do it right, your opponent does most of the work. Open Subtitles إذا قمت بعملك بالشكل الصحيح، فإن غريمك سيقوم بمعظم العمل.
    No complaints, unless you were faking it so I had to do most of the work. Open Subtitles لا شكوى من هذا، إلا لو كنت تزيفها كي أقوم أنا بمعظم العمل
    Research done on bean contract farming in Kenya shows, for instance, that while women performed most of the work, they received a limited portion of the revenues from the contract. UN وعلى سبيل المثال، تبين البحوث التي أجريت في مجال الزراعة التعاقدية المتعلقة بالفاصولياء في كينيا أن النساء يحصلن على جزء محدود من إيرادات العقد مع أنهن يقمن بمعظم العمل.
    33. NGOs and religious institutions were doing most of the work of providing assistance to orphans. UN 33 - وتضطلع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الدينية بمعظم العمل المطلوب لتقديم المساعدة إلى اليتامى.
    Thirty per cent of farms are operated on a " second income " basis; women do most of the work on these farms, while the men go out to earn the family's main income by non-agricultural work. UN و 30 في المائة من القطع الزراعية يجري استغلالها كتوابع، وعلى العموم تقوم النساء بمعظم العمل بينما يمارس رجل العائلة النشاط الذي يحقق له الإيراد الرئيسي خارج الزراعة.
    The examinations were unlikely to place an inordinate burden on the Office of Human Resources Management, since the language services themselves did most of the work involved. UN ومن غير المرجح أن تضع الامتحانات عبئا ثقيلا على مكتب إدارة الموارد البشرية، نظرا لأن دوائر اللغات نفسها هل التي تقوم بمعظم العمل ذي الصلة.
    One of the junior partners did most of the work. Open Subtitles احد شركائى الصغار قام بمعظم العمل
    The guy's gonna be doing most of the work. Open Subtitles الذهاب الرجل للقيام بمعظم العمل.
    I do most of the work here now. Open Subtitles إنني أقوم بمعظم العمل هنا الآن.
    Good boy. No, he does most of the work. I just hang on. Open Subtitles هو قام بمعظم العمل انا فقط امتطيته
    I heard there was a ladydoing most of the work. Open Subtitles بلغني أن إمرأة كانت تقوم بمعظم العمل
    But this woman, she will do most of the work. Open Subtitles لكن هذه المرأة ستقوم بمعظم العمل
    - Honestly, Simon did most of the work, sir. Open Subtitles -بصراحة، قام (سيمون) بمعظم العمل يا سيدي .
    most work for the higher chlorinated benzenes has been done on hexachlorobenzene, for which the first step in the proposed pathway is dechlorination to PeCB. UN وقد تم القيام بمعظم العمل الخاص بمركبات البنزين الأكثر كلورة على سداسي كلورو البنزين حيث كانت الخطوة الأولى بالنسبة لهذه المادة في المسار المقترح هو نزع جزء من الكلور الموجود فيها وتحويلها إلى خماسي كلورو البنزين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus