The State party is requested to provide the Committee with detailed information on the outcome of those investigations in its next periodic report. | UN | ويُطلب إلى الدولة الطرف موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل. |
The State party is invited to provide the Committee with detailed information on the results of such investigations. | UN | وتُدعى الدولة الطرف إلى موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج هذه التحقيقات. |
Please provide the Committee with detailed information on all pertinent policies and programmes, and the impact of these interventions. | UN | يرجى إمـداد اللجنة بمعلومات مفصلة عن جميع السياسات والبرامج ذات الصلة، وعن أثر هذه التدخلات. |
The Working Group requested the Government to provide it with detailed information about the current situation of Mr. Al Sabary and the allegations made both in respect of the facts and the applicable legislation. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الحكومة تزويده بمعلومات مفصلة عن الحالة الراهنة للسيد الصباري وعن الادعاءات المقدمة فيما يتعلق بالوقائع والتشريعات السارية على حد سواء. |
Please provide the Committee with detailed information on the number of cases that have been received in the last five years and how many related to women's rights. | UN | يرجى تزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن عدد الحالات الواردة في السنوات الخمس الماضية وعدد ما يتعلق منها بحقوق المرأة؟ |
Please provide the Committee with detailed information on the number of cases received in the last five years and how many related to women's rights. | UN | يرجى تزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن عدد الحالات الواردة في السنوات الخمس الماضية وعدد ما يتعلق منها بحقوق المرأة. |
The State party should expedite the ongoing review process and provide the Committee with detailed information on the results of this process. | UN | كذلك ينبغي للدولة الطرف الإسراع في عملية المراجعة الجارية وتزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج هذه العملية. |
The State party should expedite the ongoing review process and provide the Committee with detailed information on the results of this process. | UN | كذلك ينبغي للدولة الطرف الإسراع في عملية المراجعة الجارية وتزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج هذه العملية. |
Furthermore, the Committee requests that the State party provide it with detailed information on the situation of the Bedoons in its next periodic report. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترجو اللجنة من الدولة الطرف تزويدها بمعلومات مفصلة عن حالة البدون في تقريرها الدوري القادم. |
The State party is requested to provide the Committee with detailed information on the outcome of all those investigations in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل. |
The State party is requested to provide the Committee with detailed information on the outcome of all those investigations in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل. |
The State party is requested to provide the Committee with detailed information on the outcome of those investigations in its next periodic report. | UN | ويُطلب إلى الدولة الطرف موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل. |
Given that the Covenant could be invoked before the courts, the Committee would appreciate detailed information on the instances in which that had happened. | UN | وفي ضوء إمكانية الاحتجاج بالعهد في المحاكم، قال إن اللجنة ترجو موافاتها بمعلومات مفصلة عن الحالات التي حدث فيها ذلك. |
The State partyIt should provide the Committee with more detailed information on the system put in place to hear complaints of prisoners for acts of violence. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف تزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن النظام الذي أنشأته للنظر في الشكاوى المقدمة من السجناء فيما يتعلق بالعنف الممارس ضدهم. |
Furthermore, some Member States have provided the Committee with detailed information about the measures taken, for instance, to maintain a strict control over the entity concerned. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد وافت بعض الدول الأعضاء اللجنة بمعلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للحفاظ مثلاً على رقابة صارمة على الكيان المعني. |
The Working Group stated that it would appreciate if the Government could, in its reply, provide it with detailed information about the current situation of Ms. Ma'ruf and clarify the legal provisions justifying her continued detention. | UN | وذكر الفريق العامل أنه سيكون ممتناً لو تفضلت الحكومة بموافاته في ردها بمعلومات مفصلة عن الحالة الراهنة للسيدة معروف وبتوضيح الأحكام القانونية التي تُبرر مواصلة احتجازها. |
The Working Group has requested the Government to provide it with detailed information about the current situation of Mr. Karma and to clarify the legal provisions justifying his continued detention. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الحكومة مدّه بمعلومات مفصلة عن الوضع الحالي للسيد كارما وتوضيح الأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازه. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with details on the status of expenditures related to the sum of $20 million provided by the General Assembly for the ERP project for the biennium 2008–2009 in its resolution 63/262. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بمعلومات مفصلة عن حالة النفقات المتعلقة بمبلغ الـ 20 مليون دولار الذي خصصته الجمعية العامة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة لفترة السنتين 2008-2009 في قرارها 63/262. |
Please provide the Committee with detailed information regarding the scope and impact of these initiatives, specifically addressing the stated objectives as listed in the report. | UN | يرجى إمداد اللجنة بمعلومات مفصلة عن نطاق هذه المبادرات وأثرها، وخاصة التصدي للأهداف المذكورة الواردة في التقرير. |