"بمغادرة العراق" - Traduction Arabe en Anglais

    • departure from Iraq
        
    • leave Iraq
        
    • depart from Iraq
        
    Decision concerning 636 Pakistani claims for departure from Iraq UN مقرر بشأن 636 مطالبة باكستانية تتصل بمغادرة العراق أو الكويت
    (a) Category A, for compensation related to the departure from Iraq or Kuwait during the period of hostilities; UN )أ( الفئة ألف، للتعويض المتعلق بمغادرة العراق أو الكويت خلال فترة اﻷعمال الحربية؛
    departure from Iraq OR KUWAIT (CATEGORY “A” CLAIMS) GE.99-62824 Page UN " دال " بشأن 636 مطالبة باكستانية تتصل بمغادرة العراق أو الكويت (المطالبات
    Mr. Al-Khoei had been denied permission to leave Iraq just before his death, causing him to communicate his fears to relatives outside Iraq. UN وقد رفض طلب الخوئي إعطاءه تصريحا بمغادرة العراق وذلك قبل وفاته بفترة وجيزة، مما جعله يعرب عن مخاوفه ﻷقاربه خارج العراق.
    According to the author, this representative advised him to leave Iraq since his safety in the country was at risk. UN ويذكر مقدم البلاغ أن ممثل الحكومة نصحه بمغادرة العراق نظرا ﻷن سلامته في البلـد معرضة للخطر.
    National Projects states that the Iraqi authorities did not issue visas in time to allow its employees to depart from Iraq in August 1990. UN 231- تدعي الشركة الوطنية أن السلطات العراقية لم تصدر التأشيرات في الوقت المناسب للسماح للموظفين بمغادرة العراق في آب/أغسطس 1990.
    In reviewing the claims, the Panel has taken into account the fact that category " A " claims are claims for departure from Iraq or Kuwait during the period of 2 August 1990 to 2 March 1991. UN ولدى استعراض هذه المطالبات، أحاط الفريق علماً بأن مطالبات الفئة " ألف " مطالبات تتعلق بمغادرة العراق أو الكويت خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    Based on the results of the sample review, the Panel determines that it will individually review claims for departure from Iraq or Kuwait without dates of departure and/or return in order to consider the issue of causation. UN 103- واستناداً إلى النتائج التي خلص إليها استعراض العينات، يقرر الفريق إجراء استعراض فردي للمطالبات الخاصة بمغادرة العراق أو الكويت والتي لا تتضمن تواريخ المغادرة و/أو العودة وذلك بغية النظر في مسألة العلاقة السببية.
    The category “D” Panel has been instructed by the Governing Council to review 639 Pakistani category “A” claims for departure from Iraq or Kuwait in the following special circumstances communicated to the Panel by the Commission’s secretariat: UN وقد كلَّف مجلس الإدارة الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال " بأن يستعرض 639 مطالبة باكستانية من الفئة " ألف " تتصل بمغادرة العراق أو الكويت في الظروف الاستثنائية التالية التي أُبلغ بها الفريق من قِبَل أمانة اللجنة:
    Having received, in accordance with article 37 of the Provisional Rules for Claims Procedure, the second report of the Panel of Commissioners appointed to review individual claims for departure from Iraq or Kuwait (category " A " claims), covering 162,720 claims, 1/ UN وقد تلقى، وفقا للمادة ٧٣ من القواعد المؤقتة ﻹجراءات المطالبات، التقرير الثاني المقدم من فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبات الفردية المتعلقة بمغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة " ألف " (، وهو يشمل ٠٢٧ ٢٦١ مطالبة فردية)١(،
    At its fifty-third meeting, the Council considered and approved the recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the third instalment of individual claims for departure from Iraq and Kuwait (category A claims). UN وفي جلسته الثالثة والخمسين، نظر المجلس في التوصيات المقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات الفردية المتعلقة بمغادرة العراق والكويت )المطالبات من الفئة ألف( واعتمد تلك التوصيات.
    Decision 29 concerning the third instalment of claims for departure from Iraq or Kuwait (category A claims) taken by the Governing Council of the United Nations Compensation Commission at its 53rd meeting, held on 17 May 1995 UN المقرر ٢٩ بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات المتعلقة بمغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة ألف(، الذي اتخـذه مجلس إدارة لجنــة اﻷمـم المتحدة للتعويضات في جلسته ٥٣ المعقودة في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٥ في جنيف*
    Category " A " claims are claims for departure from Iraq or Kuwait during the period of 2 August 1990 to 2 March 1991.For a more detailed description of the nature of category " A " claims, the Claim Form " A " and the amounts that can be claimed under this category, reference is made to Part I of the first report. UN والمطالبات من الفئة " ألف " هي مطالبات تتعلق بمغادرة العراق أو الكويت خلال الفترة من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ إلى ٢ آذار/مارس ١٩٩١)٣(.
    Decision Concerning the Fourth Instalment of Claims for departure from Iraq or Kuwait (Category " A " Claims) taken by the Governing Council of the United Nations Compensation Commission at its 55th meeting held on UN مقرر بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات المتعلقة بمغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة ألف( اتخذه مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات فــي جلستــــه ٥٥
    The Council also considered and approved the recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the fifth instalment of category A claims (individual claims for departure from Iraq or Kuwait) containing 217,520 successful claims submitted by 60 countries and 3 international organizations UN وقام المجلس أيضا بدراسة واعتماد التوصيات المقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة الخامسة من المطالبــات من الفئــة ألف )مطالبــات فردية تتعلـق بمغادرة العراق أو الكويت( التي تتضمن ٥٢٠ ٢١٧
    The three employees, according to an affidavit of one of the employees, were denied permission to leave Iraq as the authorities refused to grant them exit visas. UN وقد رفض السماح للموظفين الثلاثة، استنادا إلى شهادة أحدهم، بمغادرة العراق حيث رفضت السلطات منحهم تأشيرات الخروج.
    Following this exchange, the head of the inspection team spoke by telephone with his supervisor in New York and said that he had been instructed to leave Iraq. UN بعد ذلك اتصل رئيس فريق التفتيش هاتفيا بمراجعه في نيويورك وقال إنه استلم تعليمات بمغادرة العراق.
    Upon being informed of this, the Executive Chairman instructed the Commission's team to leave Iraq immediately. UN ولدى إبلاغ الرئيس التنفيذي بذلك، أوعز إلى الفريق التابع للجنة بمغادرة العراق على الفور.
    One week before his death, he was allegedly summoned to Baghdad and told that he would not be allowed to leave Iraq for the annual meeting of the governors of the al-Khoei Foundation. UN ويُدﱠعى بأنه استدعي إلى بغداد قبل أسبوع من وفاته وقيل له إنه لن يُسمح له بمغادرة العراق لحضور الاجتماع السنوي لمحافظي مؤسسة الخوئي.
    However, he did not do so, and after Iraq's invasion and occupation of Kuwait was not permitted to leave Iraq until 9 November 1990. UN فبعد غزو العراق واحتلاله للكويت، لم يسمح له بمغادرة العراق حتى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1990.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus