"بمفاوضات الوضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • status negotiations
        
    Any step that could prejudice the final status negotiations should not be taken. UN وينبغي تفادي أي خطوة من شأنها المساس بمفاوضات الوضع النهائي.
    Likewise, the beginning of final status negotiations is a welcome development. UN ويمثل البدء بمفاوضات الوضع النهائي أيضا تطورا طيبا.
    As we enter a new period in the Middle East, it is imperative that neither party should take any step which might undermine the peace process and prejudice the final status negotiations. UN فيما نحن ندخل مرحلة جديدة في الشرق الأوسط، من الحتمي ألا يتخذ أي من الطرفين أية خطوة من شأنها أن تؤدي إلى تقويض عملية السلام وتضر بمفاوضات الوضع النهائي.
    We oppose activities by either party that prejudge final status negotiations. UN نحن نعارض الأنشطة التي يقوم بها الطرفان كلاهما والتي قد تخل بمفاوضات الوضع النهائي.
    It prejudices final status negotiations, makes the two-State solution all the more difficult to achieve and must stop. UN وهي تخِل بمفاوضات الوضع النهائي، وتزيد من صعوبة بلوغ الحل القائم على وجود دولتين، ويجب أن تتوقف.
    Israel holds that any resolution adopted regarding UNRWA must deal solely with its operations and avoid extraneous political issues that prejudice permanent status negotiations and promote the interests of one party to the conflict. UN وترى إسرائيل أن أي قرار اتُّخذ بشأن الأونروا يجب أن يتناول عملياتها فحسب، وأن يتجنب المسائل السياسية المقحمة التي تخل بمفاوضات الوضع الدائم وتعزيز مصالح أحد طرفي الصراع.
    The Committee structured its activities throughout the year so as to support a climate conducive to the advancement of permanent status negotiations between the parties aimed at the achievement of the two-State solution and the realization of the inalienable rights of the Palestinian people. UN ونظمت اللجنة أنشطتها خلال العام لدعم مناخ يفضي إلى الدفع بمفاوضات الوضع النهائي بين الطرفين بهدف تحقيق الحل الذي يقوم على وجود دولتين وإعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
    We believe, as does the Secretary-General, that it is time to abandon piecemeal approaches to resolving the Middle East crisis and to start final status negotiations that deal with all the disputed issues. UN إننا نرى، مثلما يرى الأمين العام، أن الوقت قد حان للتخلي عن النُهُج التدريجية في حل أزمة الشرق الأوسط والبدء بمفاوضات الوضع النهائي التي تتناول جميع المسائل المتنازع عليها.
    Such illegitimate, expansionist measures by the occupying Power continue to create facts on the ground that will prejudice final status negotiations and continue to poison the atmosphere between the two sides, seriously harming the prospects for peace. UN ولا تزال هذه التدابير غير المشروعة والتوسعية التي تتخذها السلطة القائمة بالاحتلال تنشئ حقائق على أرض الواقع ستضر بمفاوضات الوضع النهائي وستواصل تعكير الأجواء بين الطرفين، بما يسيء بشدة إلى فرص إحلال السلام.
    Accordingly, both sides should respect and comply with the principle of land for peace, which was the underlying premise of the peace agreement, and refrain from actions that would undermine the permanent status negotiations. UN ووفقا لذلك، ينبغي على الجانبين احترام مبدأ اﻷرض مقابل السلام واﻹذعان له ﻷنه المبدأ الكامن وراء اتفاق السلام، والامتناع عن القيام بإجراءات من شأنها أن تضر بمفاوضات الوضع الدائم.
    We shall cast our vote in favour based on the understanding that the draft resolution should in no way be construed as constituting a basis for prejudging the parties with regard to final status negotiations. UN سنصوت مؤيدين استنادا إلى الإدراك بأن مشروع القرار لا ينبغي بأي حال من الأحوال أن يفسر على أنه أساس لحكم مسبق على الطرفين فيما يتعلق بمفاوضات الوضع النهائي.
    Israel holds that any resolution adopted regarding UNRWA must deal solely with its operations and avoid extraneous political issues introduced to single out one country, prejudice decisions regarding permanent status negotiations, and promote the interests of one side of the conflict. UN وتتمسك إسرائيل بأن أي قرار يٌتخذ بشأن الأونروا يجب أن يعالج على وجه الحصر عمليات هذه الوكالة وأن يتجنب الخوض في المسائل السياسية غير ذات الصلة التي يتم إقحامها لاستهداف بلد واحد بعينه واستباق القرارات المتعلقة بمفاوضات الوضع الدائم وتعزيز مصالح جانب واحد من جانبي الصراع.
    Israel holds that any resolution adopted regarding UNRWA must deal solely with its operations and avoid extraneous political issues introduced to single out one country, prejudice decisions regarding permanent status negotiations and promote the interests of one side of the conflict. UN وتصر إسرائيل على أن أي قرار يُعتمد بشأن الأونروا يجب أن يقتصر موضوعه على عملياتها ويتجنب الخوض في المسائل السياسية غير الجوهرية التي يتضمنها لاستهداف بلد دون سواه والمس بالقرارات المتعلقة بمفاوضات الوضع النهائي والدفاع عن مصالح أحد طرفي الصراع.
    " Israel " , she said, " wants to decide about the demographic situation in Jerusalem and reduce its Palestinian population before the final status negotiations " . (Ha'aretz, 17 March) UN وقالت إن " إسرائيل تريد اتخاذ قرار بشأن الوضع الديمغرافي في القدس وتقليص عدد سكانها الفلسطينيين قبل البدء بمفاوضات الوضع النهائي " . )هآرتس، ١٧ آذار/مارس(
    We recognized the roles played by various bodies and entities, including the important role played by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, chaired by Ambassador Paul Badji, which has organized various activities to support a climate conducive to the advancement of permanent status negotiations between Israelis and Palestinians. UN وقد أعربنا عن تقديرنا للأدوار التي تقوم بها الهيئات والكيانات المختلفة، بما فيها الدور الهام الذي تقوم به اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، التي يرأسها السفير بول بادجي، والتي قامت بتنظيم العديد من الأنشطة لتهيئة مناخ ملائم للنهوض بمفاوضات الوضع الدائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    18. The Committee was hopeful that the new Government of Israel would honour its obligations vis-à-vis the Palestinian side under the Wye River Memorandum, restore the spirit of confidence between the two parties, vital to the success of the peace process, re-engage in the peace negotiations fully and without preconditions and move forward towards the sensitive stage of the permanent status negotiations. UN ٨١ - وكانت اللجنة يحدوها اﻷمل في أن تفي الحكومة اﻹسرائيلية الجديدة بالتزاماتها تجاه الجانب الفلسطيني بموجب مذكرة واي ريفر، وأن تستعيد روح الثقة بين الطرفين، وهو أمر ذو أهمية حيوية لنجاح عملية السلام، وأن تستأنف مفاوضات السلام على النحو الكامل ودون شروط مسبقة، وأن تمضي قدما نحو المرحلة الحساسة المتعلقة بمفاوضات الوضع النهائي.
    18. The Committee was hopeful that the new Government of Israel would honour its obligations vis-à-vis the Palestinian side under the Wye River Memorandum, restore the spirit of confidence between the two parties, vital to the success of the peace process, re-engage in the peace negotiations fully and without preconditions and move forward towards the sensitive stage of the permanent status negotiations. UN ٨١ - وكانت اللجنة يحدوها اﻷمل في أن تفي الحكومة اﻹسرائيلية الجديدة بالتزاماتها تجاه الجانب الفلسطيني بموجب مذكرة واي ريفر، وأن تستعيد روح الثقة بين الطرفين، وهو أمر ذو أهمية حيوية لنجاح عملية السلام، وأن تستأنف مفاوضات السلام على النحو الكامل ودون شروط مسبقة، وأن تمضي قدما نحو المرحلة الحساسة المتعلقة بمفاوضات الوضع النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus