"بمفردكِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • by yourself
        
    • on your own
        
    • all alone
        
    • you alone
        
    • it alone
        
    • here alone
        
    • were alone
        
    • to be alone
        
    What I wanna know is how the hell did you convince your mom to let you stay here by yourself? Open Subtitles ما اريد ان اعرفه ، كيف استطعتِ ان تقنعي امكِ ؟ كي تسمح لكِ بالبقاء هنا بمفردكِ ؟
    I'm sorry, I couldn't help but notice you sitting over here all by yourself. Open Subtitles أسف، لكني عجزت ألا ألاحظ أنكِ تجلسين هنا بمفردكِ
    Maybe, but I couldn't just sit up in that window, watch you do all the work by yourself. Open Subtitles ربما، لكن لا يمكنني الجلوس أمام تلك النافذة، وأراقبكِ تفعلين كل هذا بمفردكِ
    I'll tell you if you tell me what you were doing out here on your own. Open Subtitles سأجيب على سؤالكِ لو أخبرتني ما الذي كنتِ تفعليه بالخارج هنا بمفردكِ
    You made that choices, you made them all on your own. Open Subtitles قمتِ بهاتيك الخيارات, قمتِ بها كلها بمفردكِ.
    I can't just let you stay here all alone. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أترككِ تعيشين هنا بمفردكِ
    Someone who has been through living hell and made it stop, all by yourself. Open Subtitles شخص واجه أوقات عصيبة وجعلها تتوقف، كل هذا بمفردكِ.
    Now, we're not gonna let you go back in that house by yourself. Open Subtitles والآن، لن نسمَح بعودتكِ لذلك المنزِل بمفردكِ.
    You can't do the spell by yourself and we can't help you. Open Subtitles لايمكنكِ فعل التعويذة بمفردكِ ولايمكننا مساعدتكِ
    You meet me there in two hours-- all by yourself. Open Subtitles قابلينى هناك خلال ساعتين. بمفردكِ تماماً.
    You figured that out all by yourself. Open Subtitles رائع ،، لقد إكتشفتَ ذلكَ بمفردكِ
    Stop writing a novel by yourself, and listen. Open Subtitles توقفي عن كتابة قصص بمفردكِ و إستمعي.
    I need to see what you've learned, what you can and can't do on your own while I'm still around to fix it when you screw up. Open Subtitles أريد أن أرى مقدار ما تعلمتي ما يُمكنكِ فعله، وما لا يُمكنكِ فعله بمفردكِ بينما ما أزال هنا كي أصلح ما تُفسديه
    I need to see what you've learned, what you can and can't do on your own while I'm still around to fix it when you screw up. Open Subtitles أريد أن أرى مقدار ما تعلمتي ما يُمكنكِ فعله، وما لا يُمكنكِ فعله بمفردكِ بينما ما أزال هنا كي أصلح ما تُفسديه
    My life's good. You're on your own! Open Subtitles حين يجدونني أحيا حياه رغيده و أنتِ بمفردكِ
    You're too young to be wandering around in the night on your own. Open Subtitles الآن عودي إلى السرير أيتها السيّدة الصغيرة أنتِ أصغر من أن تحومي في الليل بمفردكِ
    Tracing it back might help you understand why you're able to do it on your own. Open Subtitles وتقفي اثره ربما قد يساعدكِ في فهم قدرتكِ على فعل السحر بمفردكِ
    I know you're all alone there, kiddo, but you got to hold it together. Open Subtitles أعرفُ أنك بمفردكِ هناك يا طفلتي ولكن عليكِ لم شتات نفسك
    You're high above us, all alone in the sky, and you understand everything except how to land. Open Subtitles أنتِ أعلى منا بمراحل بمفردكِ في السماء وتفهمين كل شيء باستثناء كيف تهبطين
    Don't worry, my mother'll leave you alone until cocktail hour. Open Subtitles لا تقلقي، أمي ستتركي بمفردكِ حتى تقضي معكِ ساعة في شرب العصير
    You can go it alone or you can help us. Open Subtitles بإمكانكِ القيام بهذا بمفردكِ أو بإمكانكِ مساعدتنا.
    You can't stay here alone when you're in pain. Open Subtitles لا يمكنكِ ان تبقي بمفردكِ و أنتِ متألمه.
    I understand you were alone doing the dealing. Open Subtitles أتفهم أنـَّكِ كنتِ بمفردكِ وأنتِ تعقدين الصفقة
    I don't want you to be alone. You're sleeping at my place tonight. Open Subtitles لا أريدكِ أن تكوني بمفردكِ ستنامينببيتيالليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus