"بمقابلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • interview
        
    • meet with
        
    • to meet
        
    • interviewed
        
    • interviewing
        
    • to see
        
    • met with
        
    • meeting with
        
    • seeing
        
    • meet the
        
    • an audience with
        
    • matching
        
    • in audience
        
    • interviews
        
    • a meeting
        
    You promised me an interview, that's why I'm here. Open Subtitles أنت وعدتني بمقابلة وهو سبب قدومي إلى هنا
    I promised them an interview in exchange for some blood. Open Subtitles لقد وعدتهم أن يقوموا بمقابلة معك إن تبرعوا بالدم
    During this time he was not allowed to meet with his lawyer and a legal representative. UN ولم يسمح له طيلة هذه المدة بمقابلة محاميه ولا بمقابلة ممثل قانوني.
    The Justices ruled that state security could be endangered by allowing the suspects to meet their lawyers at that time. UN وأصدر القضاة حكما بأن أمن الدولة قد يتعرض للخطر إذا ما سمح للمشتبه فيهم بمقابلة محاميهم في آنذاك.
    She interviewed defendants to determine competency to stand trial. Open Subtitles قامت بمقابلة المتهمين لمعرفة كفائتهم للمثول امام المحكمة
    In that case, why don't we just start interviewing new kitchen managers? Open Subtitles فى هذة الحالة, لماذا لا نبدأ فقط بمقابلة مديرين مطابخ جُدد؟
    If I didn't give you an interview when I was alive, no way I'm gonna do it when I'm dead. Open Subtitles إن لم أسمح لك بمقابلة معى و أنا حي فمن المستحيل أن أسمح لك بها و أنا ميت
    Didn't you do an interview with that fast-talking FedEx guy? Open Subtitles ألم تقومي بمقابلة مع عامل شركة فيديكس سريع التحدث؟
    I was wondering if I could get an exclusive interview. Open Subtitles كنت أتسائل أن كان بأمكاني أن أحظى بمقابلة حصرية.
    I watched you when you did the CNN interview. Open Subtitles لقدشاهدتك.. عندما قمتِ بمقابلة السي إن إن ..
    The organizations demanded that detainees be allowed to meet with lawyers and that the court prohibit the use of physical force against the detainees during interrogation. UN وطالبت المنظمات بالسماح للمحتجزين بمقابلة المحامين وأن تحظر المحكمة استخدام القوة البدنية ضد المحتجزين أثناء التحقيق.
    With the exception of special cases described below, the detainee must be allowed to meet with his lawyer before a judicial hearing regarding the extension of his detention. UN وباستثناء بعض الحالات التي سيأتي ذكرها يجب السماح للمحتجز بمقابلة محاميه قبل جلسة تجديد الحبس.
    Ecuadorian women must meet with experts and organize meetings and seminars, with a view to developing nationwide strategies informed by their own unique social and economic context. UN ويجب أن تقوم المرأة اﻹكوادورية بمقابلة الخبراء وتنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية بقصد استحداث استراتيجيات على نطاق البلد مبنية على معرفة محيطها الاجتماعي والاقتصادي الفريد.
    I date sometimes. It's just so hard to meet people. Open Subtitles أنني أواعد أحياناً, إنا فقط أواجه صعوبة بمقابلة الناسّ
    You felt so good that you wanted to meet your son's killer? Open Subtitles هل كنت تشعر بخير حال لدرجة انك رغبت بمقابلة قاتل ابنك؟
    Whenever a case of domestic violence is reported to the PFPU, victims are thoroughly interviewed and counselling is carried out for both victim(s) and perpetrator(s) by staff of PFPU. UN فإذا تلقت هذه الوحدة بلاغاً عن وقوع حالة عنف منزلي، يقوم موظفوها بمقابلة كل من الضحايا والجناة وإسداء المشورة لهم.
    What I heard was that you interviewed five tenants, and you found a way to turn them all down. Open Subtitles الذي سمعته أنك قمت بمقابلة شخصية لخمسة مستأجرين وأنك عثرت على طريقة لجعلهم جميعاً يغادرون
    I'm interviewing nannies, so I will be renegotiating my contract. Open Subtitles ساقوم بمقابلة المربيات حتى استطيع أعادة المفاوضة على عقدي
    That's pathetic. I'm interviewing friendterns. Open Subtitles إنه مثير للشفقة، أنا أقوم بمقابلة الأصدقاء المتدرّبين
    It was said that they had only limited access to their lawyers and that they were not allowed to see their families. UN وقيل إنه لا تتاح لهم سوى إمكانية محدودة للاتصال بمحاميهم وإنه لم يُسمح لهم بمقابلة أفراد أسرهم.
    Acting as Marilyn's intermediary Dr. Greenson met with Fox to stop Fox from proceeding with its plan. Open Subtitles من خلال عمله كوسيط لمارلين قام دكتور جرينسون بمقابلة الشركة للتوقف عن الإستمرار في خطتها
    When she went to look for wood in the forest she was accused of meeting with the guerrillas and she was raped in front of her family as punishment. UN وعندما ذهبت تبحث عن الحطب في الغابة اتُهمت بمقابلة المغاورين واغتصبت أمام عائلتها كعقاب.
    Yeah, a month ago she started seeing a therapist and taking medication. Open Subtitles نعم، قبل شهر بدأت بمقابلة طبيب، و تناول أدوية
    A request by UNSCOM to meet the site manager could not be met on the day in question. UN ولم تتيسر تلبية طلب للجنة الخاصة بمقابلة مدير الموقع في اليوم المذكور.
    The tour ended with an audience with President Nelson Mandela; UN واختُتمت الجولة بمقابلة مع الرئيس نيلسون مانديلا؛
    The problems in matching the different goals of Governments and investors are not inconsiderable, and as a result many worthwhile projects never take place and people remain without commercial energy services. UN والمشاكل القائمة فيما يتعلق بمقابلة اﻷهداف المختلفة للحكومات والمستثمرين ليست باليسيرة، ومن جراء ذلك، توجد مشاريع قيمة كثيرة لم تتحقق على اﻹطلاق، وظل السكان دون خدمات تجارية للطاقة.
    He was received in audience by His Majesty King Hassan II, who assured him of his full support and renewed the commitment of his Government to the referendum process. UN وقد حظي بمقابلة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني، الذي أكد له تأييده التام وجدد التزام حكومته بعملية الاستفتاء.
    All the Afghan police prisoner interviews in Khost and prisoner dispensations from the day you asked for, Open Subtitles كل الشرطة الأفغانية تقوم بمقابلة السجين وتقوم بالإعفاء على السجين الذي طلبته، إضافة لآخر
    You didn't think I'd take a meeting with some plebe from the data center, did you? Open Subtitles لم تظن أنني سوف اقوم بمقابلة شخص عادي من مركز البيانات , اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus