You promised me an interview, that's why I'm here. | Open Subtitles | أنت وعدتني بمقابلة وهو سبب قدومي إلى هنا |
I promised them an interview in exchange for some blood. | Open Subtitles | لقد وعدتهم أن يقوموا بمقابلة معك إن تبرعوا بالدم |
During this time he was not allowed to meet with his lawyer and a legal representative. | UN | ولم يسمح له طيلة هذه المدة بمقابلة محاميه ولا بمقابلة ممثل قانوني. |
The Justices ruled that state security could be endangered by allowing the suspects to meet their lawyers at that time. | UN | وأصدر القضاة حكما بأن أمن الدولة قد يتعرض للخطر إذا ما سمح للمشتبه فيهم بمقابلة محاميهم في آنذاك. |
She interviewed defendants to determine competency to stand trial. | Open Subtitles | قامت بمقابلة المتهمين لمعرفة كفائتهم للمثول امام المحكمة |
In that case, why don't we just start interviewing new kitchen managers? | Open Subtitles | فى هذة الحالة, لماذا لا نبدأ فقط بمقابلة مديرين مطابخ جُدد؟ |
If I didn't give you an interview when I was alive, no way I'm gonna do it when I'm dead. | Open Subtitles | إن لم أسمح لك بمقابلة معى و أنا حي فمن المستحيل أن أسمح لك بها و أنا ميت |
Didn't you do an interview with that fast-talking FedEx guy? | Open Subtitles | ألم تقومي بمقابلة مع عامل شركة فيديكس سريع التحدث؟ |
I was wondering if I could get an exclusive interview. | Open Subtitles | كنت أتسائل أن كان بأمكاني أن أحظى بمقابلة حصرية. |
I watched you when you did the CNN interview. | Open Subtitles | لقدشاهدتك.. عندما قمتِ بمقابلة السي إن إن .. |
The organizations demanded that detainees be allowed to meet with lawyers and that the court prohibit the use of physical force against the detainees during interrogation. | UN | وطالبت المنظمات بالسماح للمحتجزين بمقابلة المحامين وأن تحظر المحكمة استخدام القوة البدنية ضد المحتجزين أثناء التحقيق. |
With the exception of special cases described below, the detainee must be allowed to meet with his lawyer before a judicial hearing regarding the extension of his detention. | UN | وباستثناء بعض الحالات التي سيأتي ذكرها يجب السماح للمحتجز بمقابلة محاميه قبل جلسة تجديد الحبس. |
Ecuadorian women must meet with experts and organize meetings and seminars, with a view to developing nationwide strategies informed by their own unique social and economic context. | UN | ويجب أن تقوم المرأة اﻹكوادورية بمقابلة الخبراء وتنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية بقصد استحداث استراتيجيات على نطاق البلد مبنية على معرفة محيطها الاجتماعي والاقتصادي الفريد. |
I date sometimes. It's just so hard to meet people. | Open Subtitles | أنني أواعد أحياناً, إنا فقط أواجه صعوبة بمقابلة الناسّ |
You felt so good that you wanted to meet your son's killer? | Open Subtitles | هل كنت تشعر بخير حال لدرجة انك رغبت بمقابلة قاتل ابنك؟ |
Whenever a case of domestic violence is reported to the PFPU, victims are thoroughly interviewed and counselling is carried out for both victim(s) and perpetrator(s) by staff of PFPU. | UN | فإذا تلقت هذه الوحدة بلاغاً عن وقوع حالة عنف منزلي، يقوم موظفوها بمقابلة كل من الضحايا والجناة وإسداء المشورة لهم. |
What I heard was that you interviewed five tenants, and you found a way to turn them all down. | Open Subtitles | الذي سمعته أنك قمت بمقابلة شخصية لخمسة مستأجرين وأنك عثرت على طريقة لجعلهم جميعاً يغادرون |
I'm interviewing nannies, so I will be renegotiating my contract. | Open Subtitles | ساقوم بمقابلة المربيات حتى استطيع أعادة المفاوضة على عقدي |
That's pathetic. I'm interviewing friendterns. | Open Subtitles | إنه مثير للشفقة، أنا أقوم بمقابلة الأصدقاء المتدرّبين |
It was said that they had only limited access to their lawyers and that they were not allowed to see their families. | UN | وقيل إنه لا تتاح لهم سوى إمكانية محدودة للاتصال بمحاميهم وإنه لم يُسمح لهم بمقابلة أفراد أسرهم. |
Acting as Marilyn's intermediary Dr. Greenson met with Fox to stop Fox from proceeding with its plan. | Open Subtitles | من خلال عمله كوسيط لمارلين قام دكتور جرينسون بمقابلة الشركة للتوقف عن الإستمرار في خطتها |
When she went to look for wood in the forest she was accused of meeting with the guerrillas and she was raped in front of her family as punishment. | UN | وعندما ذهبت تبحث عن الحطب في الغابة اتُهمت بمقابلة المغاورين واغتصبت أمام عائلتها كعقاب. |
Yeah, a month ago she started seeing a therapist and taking medication. | Open Subtitles | نعم، قبل شهر بدأت بمقابلة طبيب، و تناول أدوية |
A request by UNSCOM to meet the site manager could not be met on the day in question. | UN | ولم تتيسر تلبية طلب للجنة الخاصة بمقابلة مدير الموقع في اليوم المذكور. |
The tour ended with an audience with President Nelson Mandela; | UN | واختُتمت الجولة بمقابلة مع الرئيس نيلسون مانديلا؛ |
The problems in matching the different goals of Governments and investors are not inconsiderable, and as a result many worthwhile projects never take place and people remain without commercial energy services. | UN | والمشاكل القائمة فيما يتعلق بمقابلة اﻷهداف المختلفة للحكومات والمستثمرين ليست باليسيرة، ومن جراء ذلك، توجد مشاريع قيمة كثيرة لم تتحقق على اﻹطلاق، وظل السكان دون خدمات تجارية للطاقة. |
He was received in audience by His Majesty King Hassan II, who assured him of his full support and renewed the commitment of his Government to the referendum process. | UN | وقد حظي بمقابلة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني، الذي أكد له تأييده التام وجدد التزام حكومته بعملية الاستفتاء. |
All the Afghan police prisoner interviews in Khost and prisoner dispensations from the day you asked for, | Open Subtitles | كل الشرطة الأفغانية تقوم بمقابلة السجين وتقوم بالإعفاء على السجين الذي طلبته، إضافة لآخر |
You didn't think I'd take a meeting with some plebe from the data center, did you? | Open Subtitles | لم تظن أنني سوف اقوم بمقابلة شخص عادي من مركز البيانات , اليس كذلك؟ |