"بمقارنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by comparing
        
    • compare
        
    • comparison
        
    • compared
        
    • comparing the
        
    • compares
        
    • comparisons
        
    • collate
        
    • when comparing
        
    • comparing notes
        
    This problem is clearly illustrated by comparing the GNP of some Arab countries with that of Israel. UN وتتوضح معالم هذه المشكلة بمقارنة الناتج القومي الاجمالي لبعض البلدان العربية مع مثيله في اسرائيل.
    The new models were tested by comparing their fit to actual data with that obtained by using other models. UN واختُبرت النماذج الجديدة بمقارنة توافقها مع البيانات الفعلية الناتجة عن نماذج أخرى.
    I just... when you compare a thing to another thing. Open Subtitles أنا فقط عندما تقوم بمقارنة شئ مع أشياء أخرى
    They will compare the signature images on the forms in the file with that of the currently returned certificate. UN ويقوم الموظفون بمقارنة صور التوقيع بالنماذج المحفوظة في الملف على التوقيع الموجود بالشهادة المعادة.
    The Committee was provided with a comparison between outsourced and in-house graphic design services, based on ITC experience, which is included in the annex to the present document. UN وزوِّدت اللجنة بمقارنة بين خدمات التصميم المقدمة بالاستعانة بمصادر خارجية وخدمات التصميم المقدمة بقدرات داخلية استنادا إلى تجربة المركز، وهي مدرجة في مرفق هذه الوثيقة.
    The estimated Gross Domestic Product (GDP) for 2002 was Euro1.99 billion, compared with Euro1.4 billion in 2000. UN وقد بلغت تقديرات عام 2002 للناتج المحلي الإجمالي 1.99 بليون يورو، بمقارنة بتقديرات عام 2000 التي بلغت 1.4 بليون يورو.
    It was also developed an innovative way to tackle violence against women by comparing the knowledge, tools and help schemes. UN واستنبطت أيضا طريقة ابتكارية للتصدي لموضوع العنف ضد المرأة بمقارنة المعارف والأدوات ومخططات المساعدة.
    The extent of the deterioration could be seen by comparing the figure for the end of 1997 with that for 1994. UN وباﻹمكان قياس مدى التدهور بمقارنة الرقم المتعلق بنهاية ١٩٩٧ مع الرقم المتعلق بنهاية ١٩٩٤.
    The margin of dumping was not arrived at by comparing the export price of salmon with the comparable price in the Chilean domestic market. UN ولم يتم تحديد هامش الإغراق بمقارنة سعر تصدير السلمون بسعره المماثل في سوق شيلي المحلية.
    The quality of the derived models has been demonstrated by comparing hydrocode simulations with impact tests. UN وقد تم البيان العملي لنوعية النماذج المستنبطة وذلك بمقارنة عمليات المحاكاة الهيدروكودية باختبارات الارتطامات.
    Key variables had also been identified by comparing the inventory map with the variable maps. UN وحُدِّدت أيضا متغيرات أساسية بمقارنة خريطة الجرد بخرائط المتغيرات.
    They should be of use in harmonising desertification control monitoring tools and make it possible to compare changes in action programmes among the countries. UN ويُفترض أن تساعد على توحيد أدوات رصد مكافحة التصحر وأن تسمح بمقارنة تطور برامج العمل بين البلدان.
    You compare pictures of the old victims with pictures of the new victims, Open Subtitles تقوم بمقارنة صور الضحايا القدماء بصور الضحايا الجدد،
    You gonna compare going back to work with falling off the wagon? Open Subtitles ستقوم بمقارنة عودتك الى العمل بالسقوط في عربة ؟
    A comparison of their results allows, therefore, an assessment of the effects that different fertility paths have on other demographic parameters. Table 12 UN ولذا فإنه يتسنى، بمقارنة نتائجها، تقييم ما لمختلف نُهج الخصوبة من آثار على المعايير الثابتة الأخرى للديمغرافية.
    The Committee notes that the cost comparison would be provided to the Executive Board. UN وتلاحظ اللجنة أنه سيجري تزويد المجلس التنفيذي بمقارنة التكاليف.
    These figures are necessary for an appropriate comparison to be made. UN وهذه الأرقام ضرورية للقيام بمقارنة سليمة.
    compared to other resources, ODA was not large. UN وقال إنه بمقارنة المساعدة الإنمائية الرسمية بالموارد الأخرى يتضح أنها ليست الأكبر.
    The private lab which compared the two samples chalked it up to human error. Open Subtitles المعمل الخاص الذي قام بمقارنة العينتين أرجع ذلك لخطأ بشري
    Each month, WFP compares lists provided by local authorities with its own computerized database. UN ويقوم البرنامج كل شهر بمقارنة القوائم التي توفرها السلطات المحلية بقاعدة البيانات المحوسبة الخاصة به.
    Bottom line... I've made comparisons with the works of over a dozen known forgers and counterfeiters. Open Subtitles لقد قمت بمقارنة الخطوط السفلى بالكثير من أعمال التزوير والتزيف المعروفة
    collate and track project expenditure against budgets on a cumulative and annual basis UN أن يقوم بمقارنة وتعقب نفقات المشاريع المحمّلة على الميزانيات على أساس تراكمي وسنوي
    At the same time, one can note the difference when comparing these websites with those that do not have a standard layout and design policy. UN وفي نفس الوقت، يمكن ملاحظة الاختلاف بمقارنة هذه المواقع بالمواقع التي لا تملك سياسة موحدة للتخطيط والتصميم.
    All three victims were in contact with each other, comparing notes. Open Subtitles جميع الضحايا الثلاثة كُن على إتصال ببعضهن البعض بمقارنة الملاحظات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus