I could tell when they were lying even when | Open Subtitles | بمقدوري ان اعرف عندما يكذبون حتى وهم لايعرفون |
I could get my men to pull the personnel records, but, uh, in Mumbai, so much is still done by hand. | Open Subtitles | بمقدوري الطلب من رجال سحب السجلات الشخصية و لكن .. آه في مومباي الكثير من الأمور لاتزال تتم باليد |
I was fooling myself thinking I could be with her. | Open Subtitles | كنت أخادع نفسي بالإعتقاد أن بمقدوري أن أكون معها. |
Would I be able to get enough of it from plants? | Open Subtitles | هل سيكون بمقدوري أن أحصل على الكفاية منه من النباتات؟ |
With the assistance of the facilitators, I hope to be able to present a programme of work for the Assembly's consideration next week. | UN | وبمساعدة الميسّرين، آمل أن يكون بمقدوري أن أقدم برنامج عمل لتنظر فيه الجمعية في الأسبوع القادم. |
I climbed the stairs on all fours... because I couldn't walk. | Open Subtitles | ..تسلقت الدرج على أطرافي الأربعة لأنه لم يكن بمقدوري المسير |
I'll try my best to be there. I might be busy. | Open Subtitles | سأفعل ما بمقدوري لأكون هناك، ربما اكون مشغولاً. |
I could figure out where the money was less than five minutes. | Open Subtitles | بمقدوري أن أخبركِ أين كان المال في أقل من 5 دقائق. |
I wish I could help you in this matter. Perhaps someone in my office can assist you. | Open Subtitles | أيها العقيد، أتمنى لو بمقدوري مساعدتك في الأمر، ربما شخصاً ما في مكتبي يمكنه ذلك |
I wish I could crawl under a rock and sleep forever. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بمقدوري أن أزحف تحت صخرة وأنام للأبد |
I could never reveal your true inner animal spirit. | Open Subtitles | لم يكن بمقدوري قط معرفة روحكم الحيوانية الخفية. |
When I was 17, I - I could do anything. | Open Subtitles | عندما كان عمري 17, كان بمقدوري القيام بأي شيء |
So I decided to show him I could be smart too. | Open Subtitles | لذا قررتُ أن أريه بأنّ بمقدوري أن أكون أيضاً ذكيّة |
I am very glad to be able to add the name of South Africa to that list now. | UN | ويسرني كل السرور أن يكون بمقدوري اﻵن أن أضيف اسم جنوب افريقيا الى تلك القائمة. |
I am also pleased to be able to say that we in Myanmar have been shouldering our responsibilities in combating the menace posed by narcotic drugs. | UN | ويسعدني أيضا أن يكون بمقدوري أن أقول إننا في ميانمار نتحمل مسؤولياتنا عن محاربة التهديد الذي تفرضه المخدرات. |
But will I be able to transform into a Titan in the first place? | Open Subtitles | لكن هل سيكون بمقدوري التحوّل إلى عملاقٍ أساسًا؟ |
I'm not gonna be able to come in here and hug you whenever I want. | Open Subtitles | فإنه لن يكون بمقدوري المجيء إلى هنا وعناقك متى ما شئت |
They said I couldn't consent cause I was an inmate. | Open Subtitles | لقد قالوا ليس بمقدوري قبول هذا لأنني كنتُ سجينة. |
I'm afraid I won't do my best work. | Open Subtitles | أَنا خائفُ أنا لَنْ أَفْعلَ ما بمقدوري عملَ. |
But can I jump five spaces and pass "Go"? | Open Subtitles | لكن هل بمقدوري تجاوز خمس مسافات وأتجاوز ؟ |
Just talk me through it. I can do this. | Open Subtitles | فقط أرشدني للذي سأفعله , بمقدوري القيام بهذا |
And I thought if I could just find a picture of that boy, if I could just put a... | Open Subtitles | وفكّرت لو استطيع فقط العثور على صـــــورة لذلك الصــبي، إذا كان بمقدوري فحسب وضع وجه مع الاسم، |
I intend to do whatever I can to be helpful in this worldwide campaign during my presidency. | UN | وإنني اعتزم عمل كل ما بمقدوري من أجل المساعدة في هذه الحملة العالمية أثناء رئاستي. |