"بمقدوري" - Traduction Arabe en Anglais

    • I could
        
    • able
        
    • I couldn
        
    • my best
        
    • can I
        
    • can do
        
    • could do
        
    • could just
        
    • I can
        
    I could tell when they were lying even when Open Subtitles بمقدوري ان اعرف عندما يكذبون حتى وهم لايعرفون
    I could get my men to pull the personnel records, but, uh, in Mumbai, so much is still done by hand. Open Subtitles بمقدوري الطلب من رجال سحب السجلات الشخصية و لكن .. آه في مومباي الكثير من الأمور لاتزال تتم باليد
    I was fooling myself thinking I could be with her. Open Subtitles كنت أخادع نفسي بالإعتقاد أن بمقدوري أن أكون معها.
    Would I be able to get enough of it from plants? Open Subtitles هل سيكون بمقدوري أن أحصل على الكفاية منه من النباتات؟
    With the assistance of the facilitators, I hope to be able to present a programme of work for the Assembly's consideration next week. UN وبمساعدة الميسّرين، آمل أن يكون بمقدوري أن أقدم برنامج عمل لتنظر فيه الجمعية في الأسبوع القادم.
    I climbed the stairs on all fours... because I couldn't walk. Open Subtitles ..تسلقت الدرج على أطرافي الأربعة لأنه لم يكن بمقدوري المسير
    I'll try my best to be there. I might be busy. Open Subtitles سأفعل ما بمقدوري لأكون هناك، ربما اكون مشغولاً.
    I could figure out where the money was less than five minutes. Open Subtitles بمقدوري أن أخبركِ أين كان المال في أقل من 5 دقائق.
    I wish I could help you in this matter. Perhaps someone in my office can assist you. Open Subtitles أيها العقيد، أتمنى لو بمقدوري مساعدتك في الأمر، ربما شخصاً ما في مكتبي يمكنه ذلك
    I wish I could crawl under a rock and sleep forever. Open Subtitles أتمنى لو كان بمقدوري أن أزحف تحت صخرة وأنام للأبد
    I could never reveal your true inner animal spirit. Open Subtitles لم يكن بمقدوري قط معرفة روحكم الحيوانية الخفية.
    When I was 17, I - I could do anything. Open Subtitles عندما كان عمري 17, كان بمقدوري القيام بأي شيء
    So I decided to show him I could be smart too. Open Subtitles لذا قررتُ أن أريه بأنّ بمقدوري أن أكون أيضاً ذكيّة
    I am very glad to be able to add the name of South Africa to that list now. UN ويسرني كل السرور أن يكون بمقدوري اﻵن أن أضيف اسم جنوب افريقيا الى تلك القائمة.
    I am also pleased to be able to say that we in Myanmar have been shouldering our responsibilities in combating the menace posed by narcotic drugs. UN ويسعدني أيضا أن يكون بمقدوري أن أقول إننا في ميانمار نتحمل مسؤولياتنا عن محاربة التهديد الذي تفرضه المخدرات.
    But will I be able to transform into a Titan in the first place? Open Subtitles لكن هل سيكون بمقدوري التحوّل إلى عملاقٍ أساسًا؟
    I'm not gonna be able to come in here and hug you whenever I want. Open Subtitles فإنه لن يكون بمقدوري المجيء إلى هنا وعناقك متى ما شئت
    They said I couldn't consent cause I was an inmate. Open Subtitles لقد قالوا ليس بمقدوري قبول هذا لأنني كنتُ سجينة.
    I'm afraid I won't do my best work. Open Subtitles أَنا خائفُ أنا لَنْ أَفْعلَ ما بمقدوري عملَ.
    But can I jump five spaces and pass "Go"? Open Subtitles لكن هل بمقدوري تجاوز خمس مسافات وأتجاوز ؟
    Just talk me through it. I can do this. Open Subtitles فقط أرشدني للذي سأفعله , بمقدوري القيام بهذا
    And I thought if I could just find a picture of that boy, if I could just put a... Open Subtitles وفكّرت لو استطيع فقط العثور على صـــــورة لذلك الصــبي، إذا كان بمقدوري فحسب وضع وجه مع الاسم،
    I intend to do whatever I can to be helpful in this worldwide campaign during my presidency. UN وإنني اعتزم عمل كل ما بمقدوري من أجل المساعدة في هذه الحملة العالمية أثناء رئاستي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus