"بمقرر الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • General Assembly decision
        
    • decision of the General Assembly
        
    • General Assembly's decision
        
    • decision by the General Assembly
        
    The increase is the amount authorized by General Assembly decision 48/470. UN والزيادة تمثل المبلغ الذي أذن به بمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٧٠.
    2. The Bulgarian Government welcomes General Assembly decision 47/414 of 25 November 1992, by which the Assembly decided to re-establish the Working Group in the framework of the Sixth Committee at its forty-eighth session. UN ٢ - وترحب الحكومة البلغارية بمقرر الجمعية العامة ٧/٤١٤ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ والذي قررت بمقتضاه الجمعية معاودة إنشاء الفريق العامل في إطار اللجنة السادسة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    11. Written observations submitted by Member States pursuant to General Assembly decision 48/415 are contained in document A/49/258. UN ١١ - وترد في الوثيقة A/49/258 الملاحظات الكتابية التي قدمتها الدول اﻷعضاء عملا بمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤١٥.
    Taking note of General Assembly decision 48/450 of 21 December 1993 on assistance for the reconstruction and development of Lebanon, UN إذ يحيط علما بمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٥٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بشأن تقديم المساعدة في تعمير لبنان وتنميته،
    In highlighting the expected role of the Committee in UNGASS, Mr. Woodhouse acknowledged the decision of the General Assembly to consider the Committee as a major partner in the process. UN ولدى إبرازه الدور المتوقع للجنة في هذه الدورة الاستثنائية سلم السيد وودهاوس بمقرر الجمعية العامة اعتبار اللجنة شريكاً رئيسياً في العملية.
    1. The present report is submitted to the General Assembly pursuant to General Assembly decision 48/450. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٥٠.
    May I also remind delegations that, also in accordance with General Assembly decision 34/401, explanations of vote are limited to 10 minutes. UN وأود كذلك أن أذكّر الوفود، عملاً بمقرر الجمعية العامة 34/401 أيضاً، بأن تعليلات التصويت تحدد بعشر دقائق.
    Information on the utilization of $5.5 million allocated to the trade and development section of the programme budget pursuant to General Assembly decision 52/462 was contained in paragraph IV.33. UN وترد في الفقرة رابعا - 33 المعلومات المتعلقة باستخدام مبلغ قدره 5.5 ملايين دولار مخصص لباب التجارة والتنمية من الميزانية البرنامجية عملا بمقرر الجمعية العامة 52/462.
    9. In accordance with General Assembly decision 54/404, participation in the twenty-fourth special session should be at the highest possible political level. UN 9 - عملا بمقرر الجمعية العامة 54/404، يجب أن يكون الاشتراك في الدورة الاستثنائية على أعلى مستوى سياسي ممكن.
    13. In accordance with General Assembly decision 54/404, observers may make statements in the debate in plenary. UN 13 - عملا بمقرر الجمعية العامة 54/404، يجوز للمراقبين أن يدلوا ببيانات في المناقشات التي تُجرى في الجلسات العامة.
    18. In accordance with General Assembly decision 54/407 of 8 October 1999, representatives of non-governmental organizations may make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. UN 18 - عملا بمقرر الجمعية العامة 54/407 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، يجوز لممثلي المنظمات غير الحكومية أن يدلوا ببيانات أمام اللجنة الجامعة المخصصة.
    9. In section III of his report, the Secretary-General outlines how the amount of $5.5 million is to be utilized pursuant to General Assembly decision 52/462. UN 9 - ويرد في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام ملخص لكيفية الاستفادة من مبلغ 5.5 ملايين دولار عملا بمقرر الجمعية العامة 52/462.
    44. In the informal consultations held in 1994 pursuant to General Assembly decision 48/413, the arguments with regard to the criteria continued. UN 44- وفي المشاورات غير الرسمية التي عُقدت في عام 1994 عملاً بمقرر الجمعية العامة 48/413، استمر الجدل فيما يتعلق بالمعايير.
    117. In the informal consultations held pursuant to General Assembly decision 48/413, the issue of measures of constraint was further discussed. UN 117- وفي المشاورات غير الرسمية التي أُجريت عملاً بمقرر الجمعية العامة 48/413، نوقشت مرة أخرى مسألة الاجراءات الجبرية.
    For General Assembly decision 56/473 read General Assembly decision 56/474 UN يستعاض عن مقرر الجمعية العامة 56/473 بمقرر الجمعية العامة 56/474.
    1. The information contained in this report is submitted further to Secretary-General report A/C.5/56/43 and pursuant to General Assembly decision 56/470. UN 1 - تقدم المعلومات الواردة في هذا التقرير إلحاقا بتقرير الأمين العام A/C.5/56/43 وعملا بمقرر الجمعية العامة 56/470.
    III. Proposals for allocation of $5.5 million pursuant to General Assembly decision 52/462 of 31 March 1998 UN ثالثا - مقترحات بتخصيص مبلغ ٥,٥ ملايين دولار عملا بمقرر الجمعية العامة ٥٢/٤٦٢ المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨
    9. The annex to the report of the Secretary-General outlines how the amount of $5.5 million is to be utilized pursuant to General Assembly decision 52/462. UN ٩ - ويرد في مرفق تقرير اﻷمين العام ملخص لكيفية الاستفادة من مبلغ ٥,٥ مليون دولار عملا بمقرر الجمعية العامة ٥٢/٢٦٤.
    It is included in the annual United Nations Pledging Conference for Development Activities in pursuance of General Assembly decision 34/440 of 17 December 1979. UN وأدرج في مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات ﻷنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية عملا بمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٤٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٩.
    Before I begin calling on Observers, I should like to thank the representatives of Yemen, the Gambia and the Czech Republic, whose statements did not exceed six minutes, for their compliance with the decision of the General Assembly that statements would be limited to seven minutes. UN قبل أن أبدأ في إعطاء الكلمة للمراقبين، أود أن أشكر ممثلي اليمن وغامبيا والجمهورية التشيكية الذين لم تتجاوز بياناتهم ٦ دقائق على امتثالهم بمقرر الجمعية العامة بأن تقتصر البيانات على ٧ دقائق.
    The length of the base period should also be considered in conjunction with the General Assembly's decision to phase out the scheme of limits in the next scale. UN كما ينبغي النظر في مسألة طول فترة اﻷساس مقترنة بمقرر الجمعية العامة بشأن إلغاء مخطط الحدود في الجدول التالي.
    94. The Secretary-General had taken note of the decision by the General Assembly to place the position of Chief Information Technology Officer in the Executive Office of the Secretary-General. UN 94 - وأردفت قائلة إن الأمين العام قد أحاط علما بمقرر الجمعية العامة الذي يقضي بجعل وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في المكتب التنفيذي للأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus