"بمكافأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • reward
        
    • rewarding
        
    • bonus
        
    • rewards
        
    • gratuity
        
    • Remuneration
        
    • rewarded
        
    since you promised me a reward, let me eat these dried persimmons. Open Subtitles بما انكِ قد وعدتنى بمكافأة فاسمح لى بتناول هذا البرسيمون المجفف
    In their opinion, the right to arrest should be granted only in respect of liens securing claims for reward for salvage of the vessel. UN ففي رأيها أن الحق في الحجز لا ينبغي أن يمنح إلا فيما يتعلق بامتيازات تضمن مطالبات تتصل بمكافأة إنقاذ السفينة.
    Maybe not, but we sure as shit aren't gonna reward criminal mischief. Open Subtitles ربما كلا، ولكننا لن نقوم بمكافأة الأفعال الأجرامية
    By rewarding ourselves alone with the wealth he has bestowed upon us. Open Subtitles بمكافأة أنفسنا ؟ بمنح أنفسنا وفرة من الثروة التي أكرمنا بها
    It's the captivity industry that keeps this slaughter going by rewarding the fishermen for their bad behavior. Open Subtitles صناعة الأسر هي التي تبقي تلك المذبحة مستمرّة بمكافأة الصيادين على سلوكهم المشين
    And a double bonus, I won't be around for the end of the Atlantic alliance. Open Subtitles و بمكافأة مضاعفة .. و لا أريد أن أكون قريبا على نهاية الحلف الأطلسي
    Second, there are indications that asylum-seekers are being apprehended through the promise of rewards (bounties) offered by the local authorities in an asylum country to help identify them, with a view to forcibly returning them to the country of origin. UN وثانيا، تفيد المعلومات الواردة عن وجود مؤشرات تدل على أنه يجري إلقاء القبض على طالبي اللجوء بفضل الوعود التي تقدمها السلطات المحلية في بلد اللجوء بمكافأة من يساعدها على التعريف بهم بهدف إعادتهم قسرا إلى بلد المنشأ.
    The external factor intervening in the decision-making process influences the unwarranted benefit to the decision maker or executive in the form of a gratuity or the promise of a gratuity. UN ويتدخل العامل الخارجي في اتخاذ القرار محدثاً تأثيراً غير سائغ يستفيد منه متخذ القرار أو منفذه بحصوله على مكافأة أو وعد بمكافأة.
    The law punishes as well the Remuneration or the promise of Remuneration of children to engage them in sexual or erotic activities. UN كما يعاقب القانون على مكافأة الأطفال أو وعدهم بمكافأة لحملهم على القيام بأنشطة جنسية أو شبقية.
    - He's got plans for your family, and he promised to reward me if I didn't get involved. Open Subtitles من أجل عائلتكِ, وقد وعدني بمكافأة إذا لَم أتدخل بالامر.
    Knowing effort serves higher purpose is reward enough. Open Subtitles أليس معرفة أن جهدك يخدم غرض أقوم بمكافأة كافية؟
    And in addition, the Punjab embassy has offered the arresting officer a handsome reward. Open Subtitles وفي حال ذلك وعدنا السفير بمكافأة مجزية لمن يجدها
    Actually, quite the contrary. It will be met with reward. Open Subtitles في الواقع، وعلى العكس بالضّبط، سيقترن ذلك بمكافأة
    And in addition, the Punjab embassy has offered the arresting officer a handsome reward. Open Subtitles وفي حال ذلك وعدنا السفير .بمكافأة مجزية لمن يجدها
    We can buy a hundred with the reward we will get for the kid. Open Subtitles فسوف نشتري مئات منها بمكافأة تسليم الفتى
    In Belarus, the Law on Prosecution Service regulated issues related to the rewarding and disciplinary liability of prosecutorial officials. UN ففي بيلاروس، ينظِّم القانون الخاص بأجهزة النيابة العامة المسائل المتعلقة بمكافأة موظفي الادعاء العام ومسؤولياتهم التأديبية.
    One problem with rewarding performance with promotion, however, was that while the rank-in-post policy had been abolished, it would take some time before a significant number of positions became available for those who merited them. UN ولكن تظل هناك مشكلة تتعلق بمكافأة الأداء بالترقية وهي تتمثل في أنه، رغم إبطال العمل بسياسة الأقدمية في الرتبة، فإن الأمر سيستغرق بعض الوقت قبل أن يتوفر عدد معتبر من المناصب لمن يستحقونها.
    21. The promotion of girls' education by rewarding individuals and institutions for their noble contribution is another recent initiative in the country. UN 21 - ثمة مبادرة أخرى في البلد هي تشجيع تعليم الفتيات بمكافأة الأفراد والمؤسسات على مساهمتهم النبيلة.
    Competition encourages entrepreneurial activity and market entry by new firms by rewarding efficient firms and sanctioning inefficient firms. UN وتشجع المنافسة أنشطة إقامة المشاريع والدخول إلى الأسواق من جانب الشركات الجديدة بمكافأة الشركات الكفؤة ومعاقبة الشركات غير الكفؤة منها.
    You know, when I took this job, you promised me a win bonus. Open Subtitles عندما قبلت هذه الوظيفة وعدتني بمكافأة الفوز
    Dad, I had a nice little birthday bonus today. Open Subtitles هل تعلم يا أبي لقد حظيت بمكافأة عيد ميلاد في هذا اليوم ؟
    Through an annual competition, it rewards the creative achievements and contributions of public service institutions with respect to promoting a more effective and responsive public administration in countries worldwide. UN ويجري منح الجوائز من خلال تنظيم منافسة سنوية تتوّج بمكافأة مؤسسات الخدمة العامة الفائزة على ما حققته من إنجازات وقدمته من إسهامات مبتكرة في الترويج لانتهاج أسلوب إدارة عامة أكثر فعالية واستجابة للاحتياجات في البلدان على نطاق العالم.
    The external factor intervening in the decision-making process influences the unwarranted benefit to the decision maker or executive in the form of a gratuity or the promise of a gratuity. UN ويتدخل العامل الخارجي في اتخاذ القرار محدثاً تأثيراً غير سائغ يستفيد منه متخذ القرار أو منفذه بحصوله على مكافأة أو وعد بمكافأة.
    88. Under article 8 of the Ukrainian Labour Remuneration Act, the conditions and levels of labour Remuneration for employees of central budget-funded institutions and organizations are determined by the Cabinet of Ministers. UN 88- وتنص المادة 8 من القانون الأوكراني المتعلق بمكافأة العمل على أن مجلس الوزراء هو الذي يحدد شروط ومستوى مكافأة العمل بالنسبة لموظفي المؤسسات والمنظمات الممولة من الميزانية المركزية.
    Eritrea still counts, even after Badme, that its aggression may be rewarded. UN إن إريتريا ما زالت، حتى بعد بادمي، تعتبر أن عدوانها قد يعود عليها بمكافأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus