"بمكافحة الاتجار بالأشخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • combating trafficking in persons
        
    • against trafficking in persons
        
    • to combat trafficking in persons
        
    • combating human trafficking
        
    • combating trafficking in human beings
        
    • against human trafficking
        
    • Anti-Trafficking in Persons
        
    • fight trafficking in persons
        
    • Action against Trafficking in Human Beings
        
    Bill on combating trafficking in persons and sexual exploitation. UN مشروع القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي:
    Indonesia was also encouraged by national provisions for the protection of people with disabilities and expressed an unambiguous commitment to combating trafficking in persons. UN وأشادت إندونيسيا أيضاً بالأحكام الوطنية المتعلقة بحماية المعاقين، وأعربت عن التزام واضح بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In 2004, a national plan to combat trafficking in persons had been put in place, and in 2005 the Law on combating trafficking in persons had been adopted. UN ففي عام 2004، تم وضع خطة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وفي عام 2005 أُقرّ القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Committee of Directors General regarding the Battle against trafficking in persons UN لجنة المديرين العامين المعنيين بمكافحة الاتجار بالأشخاص
    (a) Act No. 029-2008/AN on combating human trafficking and related practices, (2008); UN (أ) القانون رقم 29-2008/AN المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص والممارسات ذات الصلة في عام 2008؛
    Parliament is currently considering a bill on combating trafficking in persons. UN وفي الوقت الراهن، يلاحظ أن البرلمان يقوم بالنظر في مشروع القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    :: capacity-building for those responsible for the implementation of laws having to do with combating trafficking in persons. UN :: تعزيز قدرات المسؤولين عن إنفاذ القوانين المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Act No. 029-2008/AN of 15 May 2008 on combating trafficking in persons and related practices. UN القانون رقم 029-2008/AN الصادر في 15 أيار/مايو 2008 والمتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص وما شابهه من ممارسات.
    Meetings of the group are held in the Ministry of Justice, to study views and suggestions regarding the improvement of the laws on combating trafficking in persons. UN وتعقد اجتماعات الفريق في وزارة العدل لدراسة الآراء والاقتراحات المتعلقة بتحسين القوانين المتصلة بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    19. Ms. Robl (United States of America) said that her delegation remained committed to combating trafficking in persons. UN ٢٠ - السيدة روبل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها لا يزال ملتزماً بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Intellectuals, labour veterans, religious communities and members of women's councils are encouraged to raise awareness about combating trafficking in persons. UN ويشجَّع المثقفون وقدماء العاملين والطوائف الدينية وأعضاء المجالس النسائية على التوعية فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Indonesia was also encouraged by national provisions for the protection of people with disabilities and expressed an unambiguous commitment to combating trafficking in persons. UN وقالت إندونيسيا أيضاً إنها تجد ما يشجعها في الأحكام الوطنية المتعلقة بحماية المعاقين، وأعربت عن التزام واضح بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    980. With regard to recommendation 12, Romania is fully committed to combating trafficking in persons. UN 980- وفيما يخص التوصية رقم 12، أفادت رومانيا أنها ملتزمة التزاماً تاماً بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    I am very grateful for Mr. Antonio Maria Costa's commitment to the fight against trafficking in persons and for his vocal support of our work as facilitators. UN وأنا ممتن جدا للسيد أنطونيو ماريا كوستا على التزامه بمكافحة الاتجار بالأشخاص وعلى ما قدمه من دعم قوي لعملنا كميسرين.
    The protocols against trafficking in persons and smuggling of migrants were considered key instruments in the fight against those crimes. UN وتعتبر البروتوكولات المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين صكوكا أساسية في مكافحة تلك الجرائم.
    A new draft law against trafficking in persons was being discussed in the National Assembly. UN وتعكف الجمعية الوطنية على مناقشة مشروع القانون الجديد المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It noted the National Action Programme, the laws against domestic violence and on the protection of detainees, the strategy on reproductive health and the national plan to combat trafficking in persons. UN وأشارت إلى برنامج العمل الوطني، والقوانين المتعلقة بمكافحة العنف المنزلي وحماية المحتجزين، والاستراتيجية المتعلقة بالصحة الإنجابية، وخطط العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    106. Act No. 029-2008/AN of 15 May 2008 on combating human trafficking and related practices provides for the establishment of the National Watchdog and Monitoring Committee on Child Trafficking. UN 106- وينشئ القانون رقم 029-2008/AN المؤرخ 15 أيار/مايو 2008 والمتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص والممارسات المثيلة لجنة وطنية معنية بمراقبة حالات الاتجار بالأطفال ورصدها.
    The bill on combating trafficking in human beings will be submitted to Parliament in late 2007. UN وستقدم مسودة القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص إلى البرلمان في نهاية عام 2007.
    (c) The adoption in 2005 of Law No. 2005-02 against human trafficking and for the protection of victims; UN (ج) اعتماد القانون رقم 2005-02 المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية الضحايا، في عام 2005؛
    Its Anti-Trafficking in Persons Act had recently come into force in August of that year. UN وإن قانونها المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص أصبح ساري المفعول في الآونة الأخيرة في شهر آب/ أغسطس من هذه السنة.
    Hong Kong, China, should consider taking steps which could lead to the extension of the Palermo Protocol to Hong Kong, China, in order to strengthen its commitment to fight trafficking in persons in the region. UN ويتعين على هونغ كونغ، الصين اتخاذ الخطوات الممكن أن تُفضي إلى تطبيق بروتوكول باليرمو على هونغ كونغ، الصين بغية تعزيز التزامها بمكافحة الاتجار بالأشخاص في المنطقة.
    93. On 16 May 2005 Luxembourg signed the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN 93 - وقد وقعت لكسمبرغ في 16 أيار/مايو 2005 على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus