The Mission also maintains an office in Skopje, which liaises with local and regional authorities for the transit and delivery of goods to the Mission. | UN | كما تحتفظ البعثة بمكتب في سكوبي وهو يتواصل مع السلطات المحلية والإقليمية من أجل نقل وتسليم البضائع للبعثة. |
The Taliban maintained an office in Germany that functioned as a kind of diplomatic mission. | UN | كانت الطالبان تحتفظ بمكتب في ألمانيا يعمل كنوع من أنواع البعثات الدبلوماسية. |
Furthermore, the International Organization for Migration (IOM) which has signed a cooperation agreement with the United Nations also maintained an office in Tajikistan. | UN | وفضلا عن ذلك فإن المنظمة الدولية للهجرة، التي وقعت اتفاق تعاون مع اﻷمم المتحدة احتفظت بدورها بمكتب في طاجيكستان. |
In a statement to the press, the President of the Security Council took note of the intention of the Secretary-General to maintain an office in Liberia. | UN | وفي بيان للصحافة، أحاط رئيس مجلس اﻷمن علما بنية اﻷمين العام الاحتفاظ بمكتب في ليبريا. |
The Office of the Special Adviser continues to maintain an office in Myanmar, funded through extrabudgetary resources, which is administered by the United Nations Office for Project Services (UNOPS). | UN | ولا يزال مكتب المستشار الخاص يحتفظ بمكتب في ميانمار، يمول من الموارد الخارجة عن الميزانية، ويديره مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
26. The Office of the Special Coordinator is based in Cyprus, but an office in Damascus will also be maintained. | UN | 26 - ويقع مقر مكتب المنسقة الخاصة في قبرص، ولكن سيُحتفظ أيضا بمكتب في دمشق. |
135. The United Nations Representative and the team will continue to maintain an office in Geneva on the premises of the United Nations office at Geneva. | UN | 135 - وسيواصل ممثل الأمم المتحدة وفريقه الاحتفاظ بمكتب في جنيف في مقر مكتب الأمم المتحدة هناك. |
32. The main reason for continuing to maintain an office in Kuwait remains the security situation prevailing in Afghanistan. | UN | 32 - والسبب الرئيسي للاستمرار في الاحتفاظ بمكتب في الكويت هو الوضع الأمني السائد في أفغانستان. |
27. If UNMEE is to maintain an office in Asmara and to be present inside the Temporary Security Zone, Eritrea's cooperation would be indispensable. | UN | 27 - وإذا أريد أن تحتفظ البعثة بمكتب في أسمرة وأن تتواجد داخل المنطقة الأمنية المؤقتة فإنه لا غنى عن تعاون إريتريا. |
It continued to maintain an office in Baghdad. | UN | وظلت الشركة محتفظةً بمكتب في بغداد. |
13. The United Nations Representative and the team will continue to maintain an office in Geneva on the premises of the United Nations office at Geneva. | UN | 13 - وسيواصل ممثل الأمم المتحدة وفريقه الاحتفاظ بمكتب في جنيف في مقر مكتب الأمم المتحدة هناك. |
The Mission also maintains an office in Skopje, which advises on, and provides evaluations of, political developments in its area of responsibility. | UN | وتحتفظ بعثة الأمم المتحدة أيضا بمكتب في سكوبيي يسدي المشورة بشأن التطورات السياسية في مجال مسؤوليته، ويوفر التقييمات اللازمة في هذا الصدد. |
The Mission also maintains an office in Skopje, which also advises on matters pertaining to the Mission mandate and provides evaluations of political developments in its area of responsibility. | UN | كذلك تحتفظ البعثة بمكتب في سكوبيه يقوم أيضا بتقديم المشورة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بولاية البعثة ويقدم تقييمات للتطورات السياسية في مجال مسؤوليته. |
531. On 8 August, it was reported that a compromise had been reached between the Internal Security Minister and Palestinian Authority Council member Hattem Abdel Khader that would allow the latter to continue maintaining an office in his East Jerusalem home. | UN | ٥٣١ - وفي ٨ آب/أغسطس ذكِر أنه تم التوصل إلى حل وسط بين وزير اﻷمن الداخلي وعضو مجلس السلطة الفلسطينية حاتم عبد القادر يسمح لﻷخير بالاحتفاظ بمكتب في القدس الشرقية في بيته. |
Pascucci asserts that it maintained an office in Baghdad after Iraq's invasion and occupation of Kuwait in order to seek reports of the expropriation of its equipment from the Iraqi authorities. | UN | 266- وتؤكد Pascucci أنها احتفظت بمكتب في بغداد عقب غزو واحتلال العراق للكويت سعياً وراء نزع ملكية معداتها من السلطات العراقية. |
128. The United Nations Representative and the team will continue to maintain an office in Geneva on the premises of the United Nations office at Geneva on a reimbursable basis. | UN | 128 - وسيواصل ممثل الأمم المتحدة وفريقه الاحتفاظ بمكتب في جنيف في مقر مكتب الأمم المتحدة هناك على أساس استرداد التكاليف. |
129. The United Nations Representative and the team will continue to maintain an office in Geneva on the premises of the United Nations office at Geneva, on a reimbursable basis. | UN | 129 - وسيواصل ممثل الأمم المتحدة وفريقه الاحتفاظ بمكتب في جنيف في مقر مكتب الأمم المتحدة هناك، على أساس استرداد التكاليف. |
121. The United Nations Representative and the team will continue to maintain an office in Geneva on the premises of the United Nations office at Geneva on a reimbursable basis. | UN | 121 - وسيواصل ممثل الأمم المتحدة وفريقه الاحتفاظ بمكتب في جنيف في مقر مكتب الأمم المتحدة هناك، على أساس استرداد التكاليف. |
Bobby S even keeps an office in the basement. | Open Subtitles | حتى أنّ (بوبي إس) يحتفظ بمكتب في الطابق السفلي. |
(b) UNOPS maintains an office in Rome in respect of IFAD services and IFAD projects are visited regularly by UNOPS staff. | UN | (ب) أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يحتفظ بمكتب في روما فيما يتعلق بخدمات الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ويقوم موظفو مكتب خدمات المشاريع بزيارات دورية لمشاريع الصندوق. |
UNDOF also maintains an office at Damascus. The previous headquarters building in Damascus was closed at the end of May 1994. | UN | وتحتفظ القوة أيضا بمكتب في دمشق، أما مبنى مقرها السابق في دمشق فقد أغلق في نهاية أيار/مايو ١٩٩٤. |