"بملاحظات الدولة الطرف بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • State party's observations on
        
    • State party's observations concerning
        
    • State party's remarks on
        
    With respect to the State party's observations on the claim under article 7 of treatment in the State party, she explains the asylum process the authors went through. UN ففيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف بشأن الادعاء بموجب المادة 7 عن معاملة الدولة الطرف، توضح صاحبة البلاغ الأولى عملية اللجوء التي مر بها أصحاب البلاغ.
    5.3 With regard to the State party's observations on the merits of the communication, the author reiterates its earlier arguments. UN 5-3 وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، فإن صاحب البلاغ يكرر حججه السابقة.
    It nevertheless acknowledges that because this decision was communicated to the author at the same time as the State party's observations on admissibility, the author could not have exhausted this remedy before actually getting the Home Office decision. UN غير أن الدولة الطرف تقر بأن صاحبة البلاغ لم يكن بإمكانها عمليا اللجوء إلى تلك السبل للطعن في قرار وزارة الداخلية لأنها تسلمته في نفس الوقت الذي أبلغت فيه بملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية طلبها وما كان باستطاعتها أن تلجأ إلى تلك السبل من قبل أن تكون قد عرفت به فعلا.
    9.5 The Committee takes note of the State party's observations concerning the complainant's lack of credibility. UN 9-5 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بشأن افتقار الشكوى إلى المصداقية.
    7.4 The Committee takes note of the State party's observations concerning the complainants' lack of credibility. UN 7-4 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بشأن افتقار أصحاب الشكوى إلى المصداقية.
    As to the State party's remarks on the alleged comments made by the judge in question, the authors admit that the source of the judge's comments was their own notes. UN وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف بشأن التعليقات المزعومة التي أبدتها القاضية المعنية، يسلم أصحاب البلاغ بأن مصدر تعليقات القاضية هو ملاحظاتهم الخاصة التي سجلوها.
    It nevertheless acknowledges that because this decision was communicated to the author at the same time as the State party's observations on admissibility, the author could not have exhausted this remedy before actually getting the Home Office decision. UN غير أن الدولة الطرف تقر بأن صاحبة البلاغ لم يكن بإمكانها عمليا اللجوء إلى تلك السبل للطعن في قرار وزارة الداخلية لأنها تسلمته في نفس الوقت الذي أبلغت فيه بملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية طلبها وما كان باستطاعتها أن تلجأ إلى تلك السبل من قبل أن تكون قد عرفت به فعلا.
    8.3 The Committee takes note of the State party's observations on admissibility, in which it claims that the author never objected in the national courts to the need for counsel. UN 8-3 وتحيط اللجنة علما بملاحظات الدولة الطرف بشأن إمكانية قبول النظر في الشكوى، وهي ملاحظات تدعي فيها الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يعترض البتة أمام المحاكم الوطنية على حاجته لمحام.
    5.4 With regard to the State party's observations on the merits, the author notes that the State party prides itself on the speed of the judicial process. UN 5-4 وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية، تشير صاحبة البلاغ إلى أن الدولة الطرف تفتخر بسرعة الإجراءات القضائية.
    5.9 Concerning the State party's observations on the claim under article 9, paragraph 5, counsel observes that the author is not a party to proceedings currently under way which challenge the validity of the legislation restricting damages for unlawful detention to one dollar per day. UN ٥-٩ وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف بشأن الادعاء المقدم بموجب الفقرة ٥ من المادة ٩، يشير المحامي إلى أن صاحب الرسالة ليس طرفا في القضايا المرفوعة حاليا والتي تطعن في صحة التشريع الذي يحدد قيمة التعويضات عن الاحتجاز غير القانوني بدولار واحد في اليوم.
    5.5 Regarding the State party's observations on the merits, the petitioner rejects the argument that Ms. Kjaersgaard's statement does not fall within the scope of section 266b of the Criminal Code. UN 5-5 وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية، يرفض صاحب الشكوى الحجة القائلة بأن أقوال السيدة كييرسغارد لا تدخل في مجال تطبيق المادة 266(ب) من القانون الجنائي.
    6.5 Concerning the State party's observations on the merits, the author argues that the State party's ideology, namely secularism, should not be imposed in such a way that it impairs, restricts or obstructs the rights of citizens holding different religious beliefs whenever it is disproportionate and unnecessary to do so. UN 6-5 وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ، يحاجج صاحب البلاغ بأن إيديولوجية الدولة الطرف، وهي العلمانية، لا ينبغي أن تفرض بطريقة تضعف أو تقيِّد أو تعيق حقوق المواطنين الذين لهم معتقدات دينية مختلفة كلما كان فعل ذلك غير متناسب وغير ضروري.
    5.2 With respect to the State party's observations on the human rights situation in Turkey and the reference to the Committee's case law on returns to Turkey (see paras. 4.3 - 4.4 above), the complainant reiterates the individual elements contributing to the real risk as outlined in her complaint. UN 5-2 وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف بشأن حالة حقوق الإنسان في تركيا والإشارة إلى القرارات السابقة الصادرة عن اللجنة بشأن إعادة أشخاص إلى تركيا (انظر الفقرتين 4-3 و4-4 أعلاه)، تؤكد صاحبة الشكوى مجدداً على العناصر الشخصية التي تجعلها عرضة لخطر فعلي كما ذكرت في الشكوى.
    5.2 With respect to the State party's observations on the human rights situation in Turkey and the reference to the Committee's case law on returns to Turkey (see paras. 4.3 - 4.4 above), the complainant reiterates the individual elements contributing to the real risk as outlined in her complaint. UN 5-2 وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف بشأن حالة حقوق الإنسان في تركيا والإشارة إلى القرارات السابقة الصادرة عن اللجنة بشأن إعادة أشخاص إلى تركيا (انظر الفقرتين 4-3 و4-4 أعلاه)، تؤكد صاحبة الشكوى مجدداً على العناصر الشخصية التي تجعلها عرضة لخطر فعلي كما ذكرت في الشكوى.
    5.2 With regard to the State party's observations on their claims to have been the victims of errors made by the lawyers (and interpreters) they had retained, the complainants note that they also complained of errors made by the Canadian decision makers. UN 5-2 وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف بشأن ادعاءات صاحبتي الشكوى بأنهما وقعتا ضحية لأخطاء ارتكبها محاموهما (ومترجمون فوريون)، تذكر صاحبتا الشكوى أيضاً أنهما اشتكتا من وقوع أخطاء ارتكبها صانعو القرار الكنديون.
    5.2 With regard to the State party's observations on their claims to have been the victims of errors made by the lawyers (and interpreters) they had retained, the complainants note that they also complained of errors made by the Canadian decision makers. UN 5-2 وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف بشأن ادعاءات صاحبتي الشكوى بأنهما وقعتا ضحية لأخطاء ارتكبها محاموهما (ومترجمون فوريون)، تذكر صاحبتا الشكوى أيضاً أنهما اشتكتا من وقوع أخطاء ارتكبها صانعو القرار الكنديون.
    5.2 With regard to the State party's observations on the Amnesty International medical report, counsel states that it cannot in all cases be expected that physical signs of torture will remain three years after the torture took place, for instance when the victim was subjected to electric shocks, " position torture " , blows or kicks to the body, and threats of continued torture and rape. UN 5-2 وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف بشأن التقرير الطبي لمنظمة العفو الدولية، بينت المحامية أنه لا يمكن في جميع الحالات توقع بقاء علامات بدنية للتعذيب بعد سنوات من حدوثه، وعلى سبيل المثال، حيث يكون الضحية قد تعرض لصدمات كهربية أو لكمات أو ركلات في الجسم أو " تعذيب الأوضاع " أو تهديدات بالتعذيب المستمر والاغتصاب.
    7.4 The Committee takes note of the State party's observations concerning the complainants' lack of credibility. UN 7-4 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بشأن افتقار أصحاب الشكوى إلى المصداقية.
    9.5 The Committee takes note of the State party's observations concerning the complainant's lack of credibility. UN 9-5 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف بشأن افتقار الشكوى إلى المصداقية.
    As to the State party's remarks on the alleged comments made by the judge in question, the authors admit that the source of the judge's comments was their own notes. UN وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف بشأن التعليقات المزعومة التي أبدتها القاضية المعنية، يسلم أصحاب البلاغ بأن مصدر تعليقات القاضية هو ملاحظاتهم الخاصة التي سجلوها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus