"بممتلكات الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • State property
        
    • property of States
        
    • of state
        
    • to state
        
    Discussions on State property continued, but no agreement was reached because the positions of the parties remained far apart. UN وتواصلت المناقشات المتعلقة بممتلكات الدولة من دون التوصل إلى اتفاق لأن مواقف الأطراف لا تزال متباعدة.
    Such transactions are often carried out in accordance with rules governing the award of contracts for the disposition of State property. UN وكثيرا ما تتم هذه الصفقات وفقا للقواعد التي تحكم منح العقود من أجل التصرف بممتلكات الدولة.
    Return of property to the country of origin in cases of damage to State property UN إرجاع الممتلكات إلى البلد الأصلي في حالات الإضرار بممتلكات الدولة
    Return of property to the country of origin in cases of damage to State property UN إرجاع الممتلكات إلى البلد الأصلي في حالات الإضرار بممتلكات الدولة
    (a) The term " damage " means loss of life, personal injury or other impairment of health; or loss of or damage to property of States or of persons, natural or juridical, or property of international intergovernmental organizations; UN (أ) يقصد بتعبير " الإضرار " الخسارة في الأرواح أو الإصابة الشخصية أو أيِّ إضرار آخر بالصحة، أو الخسارة أو الضرر الذي يلحق بممتلكات الدولة أو ممتلكات الأشخاص الطبيعيين أو المعنويين، أو ممتلكات المنظمات الحكومية الدولية؛
    Return of property to the country of origin in cases of damage to State property UN إرجاع الممتلكات إلى البلد الأصلي في حالات الإضرار بممتلكات الدولة
    At the administrative level, the Attorney-General may request the suspension of an administrative procedure, contract or execution thereof in order to prevent damage to State property. UN وعلى المستوى الإداري، يمكن للنائب العام أن يطلب وقف إجراء إداري أو عقد أو تنفيذه من أجل منع إلحاق الضرر بممتلكات الدولة.
    The State property Commission, which the Council of Ministers previously tasked with proposing solutions on state and defence property, has met only once since the formation of the Ministerial Working Group and concluded that it lacked sufficient direction from the Council of Ministers on its role in relation to the new working group. UN أما لجنة أملاك الدولة، التي كلفها سابقا مجلس وزراء البوسنة والهرسك باقتراح حلول في ما يتعلق بممتلكات الدولة وممتلكات الدفاع، فقد اجتمعت مرة واحدة فقط منذ تشكيل الفريق العامل الوزاري، وخلصت إلى أنها تفتقر إلى التوجيه الكافي من مجلس الوزراء بشأن دورها فيما يتعلق بالفريق العامل الجديد.
    8. The Bosnia and Herzegovina Commission for State property met twice during the reporting period, but did not discuss draft legislation or sustainable apportionment of State property. UN 8 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمعت لجنة البوسنة والهرسك المعنية بممتلكات الدولة مرتين، لكنها لم تناقش مشروع القانون أو التقسيم الدائم لممتلكات الدولة.
    10. In September 2004 the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers pledged to create a body to deal with State property and accommodation problems. UN 10 - وفي أيلول/سبتمبر 2004، أعلن مجلس وزراء البوسنة والهرسك تعهده بإنشاء هيئة للانكباب على المشاكل المتعلقة بممتلكات الدولة والمرافق التابعة لها.
    Those transactions are often carried out in accordance with rules governing the award of contracts for the disposition of State property. UN وكثيرا ما تتم هذه الصفقات وفقا للقواعد التي تحكم منح العقود من أجل التصرف بممتلكات الدولة .
    It does not deal specifically with methods for disposal of State property for privatization purposes or procedures for licensing public service providers. UN ولا يتناول على وجه التحديد أساليب التصرف بممتلكات الدولة ﻷغراض الخوصصة أو اجراءات الترخيص لمقدمي الخدمات العمومية .
    Those transactions are often carried out in accordance with rules governing the award of contracts for the disposition of State property. UN وكثيرا ما تتم هذه الصفقات وفقا للقواعد التي تحكم منح العقود من أجل التصرف بممتلكات الدولة .
    It does not deal specifically with methods for disposal of State property for privatization purposes or procedures for licensing public service providers. UN ولا يتناول بالتحديد طرق التصرف بممتلكات الدولة ﻷغراض الخوصصة أو باجراءات للترخيص لمقدمي الخدمات العمومية .
    The unilateral hostile action of the LTTE, which resulted in the loss of lives and damage to State property, was in breach of this requirement. UN وقد جاء العمل العدائي من جانب نمور تحرير تاميل ايلام الذي أدى إلى خسائر في اﻷرواح واﻷضرار بممتلكات الدولة في انتهاك لهذا الاشتراط.
    While the issue of inventory data should be an administrative matter, it was becoming apparent that political controversies relating to an overall solution to the bigger question of State property in general were impacting upon the more limited issue of defence property. UN وعلى حين أنه ينبغي أن تكون مسألة بيانات الجرد مسألة إدارية، فقد أصبح واضحاً أن خلافات سياسية بشأن التوصل إلى حل شامل للمسألة الأكبر المُتعلقة بممتلكات الدولة بصفة عامة كانت تُؤثر على المسألة الأصغر المتعلقة بملكية قطاع الدفاع.
    If losses have been caused to State property or collective property, the People's Procuratorate may file an incidental civil action while initiating a public prosecution. UN وإذا ألحقت أضرار بممتلكات الدولة أو الممتلكات العامة، يجوز للهيئة الشعبية للإشراف على القوانين أن ترفع دعوى مدنية فرعية أثناء مباشرة المحاكمة العامة.
    (c) The foregoing involves amending the legislation on the supervision of State property, the budgetary system and the Organic Law of the Court of Audit. UN )ج( يعنى ما سبق ذكره تنقيح التشريعات المتعلقة بممتلكات الدولة ونظام الميزانية والقانون اﻷساسي لديوان المحاسبة.
    (a) The term " damage " means loss of life, personal injury or other impairment of health; or loss of or damage to property of States or of persons, natural or juridical, or property of international intergovernmental organizations; UN (أ) يقصد بتعبير " الإضرار " ، الخسارة في الأرواح أو الإصابة الشخصية أو أي إضرار آخر بالصحة، أو الخسارة أو الضرر الذي يلحق بممتلكات الدولة أو ممتلكات الأشخاص الطبيعيين أو المعنويين، أو ممتلكات المنظمات الحكومية الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus