"بمناسبة الذكرى السنوية العشرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the occasion of the twentieth anniversary
        
    • the occasion of the twentieth anniversary of
        
    • in the light of its twentieth anniversary
        
    • occasion of the twentieth anniversary of the
        
    • on the twentieth anniversary of
        
    • connection with the twentieth anniversary of
        
    Norway suggested that the General Assembly should address that topic in 2009, on the occasion of the twentieth anniversary of the Convention. UN وتقترح النرويج على الجمعية العامة أن تعالج هذه المسألة في عام 2009، بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan on the occasion of the twentieth anniversary of Kazakhstan's accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN بيان وزارة خارجية جمهورية كازاخستان بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لانضمام كازاخستان إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Statement of the United Nations special procedures mandate holders on the occasion of the twentieth anniversary of the Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993 UN بيان المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين خلال المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا في عام 1993
    Chapter IV General debate on the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development in the light of its twentieth anniversary UN مناقشة عامة بشأن مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للمؤتمر
    Every year since 2004, it had celebrated Universal Children's Day, with special festivities on the twentieth anniversary of the Convention in 2009. UN وهي تحتفل كل عام منذ عام 2004 باليوم العالمي للطفل، وقد أقامت احتفالات خاصة بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للاتفاقية في عام 2009.
    The side event presented the outcome of the European expert group meeting, held in Brussels in 2012, and the new declaration of civil society that is being promoted on the occasion of the twentieth anniversary of the International Year of the Family (see also para. 59). UN وعرض النشاط الجانبي نتائج اجتماع فريق الخبراء الأوروبي، الذي عقد في بروكسل في عام 2012، والإعلان الجديد للمجتمع المدني الذي يجري الترويج له بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    A comprehensive review of the Platform for Action on the occasion of the twentieth anniversary of its adoption would therefore be in line with the current practice of the Commission. UN وبالتالي، فإن إجراء استعراض شامل لمنهاج العمل بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاعتماده سيكون متماشياً مع الممارسة الحالية للجنة.
    In the year 2002, on the occasion of the twentieth anniversary of the Vienna Plan of Action, it should be our aim to honour the work done in the past two decades and to adopt a new, second International Plan of Action on Ageing. UN وفي سنة ٢٠٠٢، بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لخطة عمل فيينـا، ينبغي أن نهدف إلى تكريم العمل الذي أنجز في العقديــــن الماضيين واعتماد خطة عمل دولية ثانيا جديدة للشيخوخــــة.
    For example, on the occasion of the twentieth anniversary of UNCLOS, it circulated a questionnaire, which yielded a rather modest response of less than one sixth of the coastal States parties. UN وعلى سبيل المثال، عممت الشعبة، بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للاتفاقية، استبيانا أسفر عن ردود متواضعة وردت مما يقل عن سدس الدول الساحلية الأطراف.
    The Forum also extended warm congratulations and good wishes to the Government and people of Papua New Guinea on the occasion of the twentieth anniversary of the country's independence. UN وتقدم المنتدى أيضا بالتهاني الحارة والتمنيات الطيبة لشعب وحكومة بابوا غينيا الجديدة بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاستقلال البلد.
    4. Common vision on the future of science and technology for development on the occasion of the twentieth anniversary of the United Nations Conference on Science and Technology for Development. UN ٤- الرؤية المشتركة لمستقبل عملية تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لانعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Cuba supported Brazil's initiative to convene a conference in 2012 on the occasion of the twentieth anniversary of the United Nations Conference on Environment and Development in order to take stock of commitments and the implementation of the outcome of the World Summit on Sustainable Development. UN وقالت إن كوبا تؤيد مبادرة البرازيل بعقد مؤتمر في عام 2012 بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية من أجل تحديد الالتزامات وتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    9. In November 2009, the Special Rapporteur attended a conference in Dresden, Germany, on the occasion of the twentieth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child. UN 9- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شاركت المقررة الخاصة في مؤتمر عقد في دريسدي بألمانيا بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاتفاقية حقوق الطفل.
    71. Delegations expressed appreciation for the work of the Authority and congratulated it on the occasion of the twentieth anniversary of its establishment, underscoring its contribution to the success of the Convention. UN 71 - وأعربت وفود عن تقديرها للعمل الذي تقوم به السلطة، وتوجّهت لها بالتهاني بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لإنشائها، مبرزةً إسهامها في نجاح الاتفاقية.
    13. On 9 November the Independent Expert participated in the Fifth Budapest Human Rights Forum, joining a panel to discuss minority issues on the occasion of the twentieth anniversary of the Declaration. UN 13- وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر، شاركت الخبيرة المستقلة في منتدى بودابست الخامس المعني بحقوق الإنسان وانضمت فيه إلى فريق لمناقشة قضايا الأقليات بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لصدور الإعلان.
    5. General debate on the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development in the light of its twentieth anniversary. UN 5 - مناقشة عامة بشأن مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاعتماده.
    23. In that connection it was appropriate on the twentieth anniversary of the war in the Islands to recall the need for further dialogue with the islanders. UN 23 - وأشار إلى أنه من المناسب في هذا الصدد بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للحرب في الجزر أن نذكِّر بالحاجة إلى إجراء مزيد من الحوار مع سكان الجزر.
    We, the Heads of States members of the Collective Security Treaty Organization, namely the Republic of Armenia, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Russian Federation and the Republic of Tajikistan, in connection with the twentieth anniversary of the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia (CICA), wish to state our endorsement of the CICA process. UN نحن، رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي، الاتحاد الروسي وجمهورية أرمينيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان، نودّ، بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، أن نعلن تأييدنا لعملية المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus