"بمناقشات" - Traduction Arabe en Anglais

    • discussion of
        
    • the discussion
        
    • discussions of
        
    • 's discussions
        
    • the discussions
        
    • debates
        
    • with discussions
        
    • debate
        
    • 's discussion
        
    • discussions on
        
    • discussions in
        
    With regard to Member States' discussion of the role of police in peacekeeping, the Unit's role has included the formulation of objectives and agendas, preparation of reports and coordination of follow-up. UN وفيما يتعلق بمناقشات الدول الأعضاء بشأن دور الشرطة في عمليات حفظ السلام، يشمل دور الوحدة صياغة الأهداف وجداول الأعمال وإعداد التقارير وتنسيق عمليات المتابعة.
    The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the item on space debris, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1065, paras. 81-104). UN 106- أحاطت اللجنة علماً بمناقشات اللجنة الفرعية في إطار البند المتعلق بالحطام الفضائي، التي يرد بيانها في تقرير اللجنة الفرعية (الوثيقة A/AC.105/1065، الفقرات 81-104).
    We welcome the discussions of the Conference on Disarmament on the question of transparency in armaments. UN ونرحّب بمناقشات مؤتمر نزع السلاح فيما يتعلق بالشفافية في مسألة التسلح.
    The Declaration on decolonization stated that peoples under alien subjugation had the right to self-determination; the denial of that right to the people of Jammu and Kashmir for over sixty years was therefore entirely relevant to the Committee's discussions. UN فإعلان إنهاء الاستعمار ينصّ على أن للشعوب الخاضعة للهيمنة الأجنبية الحق في تقرير مصيرها؛ وبالتالي فإن حرمان شعب جامو وكشمير من هذا الحق على مدى أكثر من ستين عاما هو أمر متصل تماما بمناقشات اللجنة.
    Its task will be immensely facilitated by the discussions and directives of the Committee of the Whole of the General Assembly as proposed under recommendation 10 above. UN وستتيسر مهمتها كثيرا بمناقشات وتوجيهات اللجنة الجامعة التابعة للجمعية العامة، على النحو المقترح في التوصية ١٠ أعلاه.
    We should focus our energies on concrete questions rather than engage in lengthy debates on conceptual problems. UN وعلينا أن نركز طاقاتنا على مسائل محددة بدلا من الانشغال بمناقشات مستفيضة حول المشاكل المفاهيمية.
    The process began with discussions with judicial officials and lawyers in each of Haiti's five appellate courts. UN وبدأت هذه العملية بمناقشات أجريت مع المسؤولين القضائيين والمحامين في كل من محاكم الاستئناف الخمس في هايتي.
    Brazil welcomed the expansion of the membership of the Special Committee, which would make possible a more constructive discussion of United Nations peacekeeping operations. UN وترحب البرازيل بتوسيع عضوية اللجنة الخاصة، اﻷمر الذي من شأنه تمكين القيام بمناقشات بناءة بدرجة أكبر لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    We have also taken note of the intentions of the next three Conference on Disarmament Presidents for 2006 to pursue an initiative aimed at commencing a structured discussion of core issues within the Conference that would be sustained throughout the year. UN وقد أحطنا علما أيضا بنية رؤساء مؤتمر نزع السلاح الثلاثة، في عام 2006، للقيام بمبادرة تهدف إلى البدء بمناقشات منظمة بشأن المسائل الأساسية في مؤتمر نزع السلاح، ومواصلة هذه المناقشات طوال العام.
    An account of the Committee's discussion of the item is contained in the relevant summary records (A/C.3/48/SR.36-55). UN ويرد في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.3/48/SR.36-55( بيان بمناقشات اللجنة للبند.
    The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the item on space weather, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1065, paras. 149-157). UN 143- أحاطت اللجنة علماً بمناقشات اللجنة الفرعية في إطار البند المتعلق بطقس الفضاء، التي يرد بيانها في تقرير اللجنة الفرعية (الوثيقة A/AC.105/1065، الفقرات 149-157).
    The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the item on the long-term sustainability of outer space activities, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1065, paras. 188-222). UN 170- أحاطت اللجنة علماً بمناقشات اللجنة الفرعية في إطار البند المتعلق باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، التي يرد بيانها في تقرير اللجنة الفرعية (الوثيقة A/AC.105/1065، الفقرات 188-222).
    The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under that agenda item, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/871, paras. 128-145). UN وأحاطت اللجنة علما بمناقشات اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند من جدول الأعمال حسبما ترد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/871، الفقرات 128-145).
    With relevance to the discussions of this Committee, I wish to refer to the Working Group on Arms Control and Regional Security. UN وفيما يتصل بمناقشات هذه اللجنة، أود أن أشير إلى الفريق العامل المعني بتحديد اﻷسلحة واﻷمن الاقليمي.
    These in turn have allowed open and profound discussions of political questions of common interest to countries united by close historical and cultural ties and by shared sensitivities. UN وان هذه بدورها قد سمحت بمناقشات صريحة ومتعمقة للمسائل السياسية ذات الاهتمام المشترك لهذه البلدان التي توحدها اﻷواصر الثقافية والتاريخية والحساسيات المشتركة.
    Others had recalled the Committee's discussions during the sixty-sixth session, as well as earlier General Assembly decisions, emphasizing that all individuals working for the United Nations should have an effective means of legal redress. UN واتجهت وفود أخرى إلى التذكير بمناقشات اللجنة في دورتها السادسة والستين، وبمقررات سابقة للجمعية العامة جرى التشديد فيها على أنه ينبغي أن يتاح لجميع الأفراد الذين يعملون للأمم المتحدة سبيل فعال للجبر القانوني.
    This ensures that the CIO can provide administrative and technical support to facilitate the work of the committee; it also ensures that the CIO is informed of the committee's discussions and decisions. UN وهذا يكفل أن يكون باستطاعة كبير موظفي المعلومات تقديم الدعم الإداري والتقني لتيسير أعمال اللجنة؛ كما أنه يكفل أن يكون كبير موظفي المعلومات على علم بمناقشات اللجنة وقراراتها.
    The public takes a keen interest in the debates of the Assembly, which are widely reported in the local newspapers and on radio and television. UN ويبدي الجمهور اهتماماً كبيراً بمناقشات المجلس النيابي التي تنقل على نطاق واسع في الصحف المحلية وفي الراديو والتلفزيون.
    Omnibus hearing procedures generally start with discussions between the prosecution and defence to exchange information and to deal with other matters. UN وتستهل إجراءات الجلسة الجامعة عموما بمناقشات بين هيئتي الادعاء والدفاع لتبادل المعلومات ولتناول مسائل أخرى.
    This had been a source of debate and tension in the leadership but some commanders now appeared anxious to have independent income from Guinea. UN وتسبب ذلك بمناقشات وتوتر في أوساط القيادة. ولكن يبدو أن بعض القادة يهتمون الآن بالحصول على دخل مستقل من غينيا.
    73. The Chairperson said that his understanding was that the footnotes would not be published with the official Rules and were just for the purposes of the Committee's discussion. UN 73 - الرئيس: قال إنه في مفهومه أن الحواشي لن يتم نشرها مع القواعد الرسمية وإنها فقط لأغراض تتعلق بمناقشات اللجنة.
    The practical bearing of the adopted programme of work is that the Conference can start negotiations on one specific item of the agenda and undertake substantive discussions on the others. UN ويتمثَّل التأثير العملي لبرنامج العمل المعتمد في أنه يمكِّن المؤتمر من بدء المفاوضات بشأن بند واحد محدَّد من بنود جدول الأعمال والاضطلاع بمناقشات موضوعية على البنود الأخرى.
    The Advisory Group endorsed the evaluation recommendation that the CERF loan fund should be reduced to US$ 30 million and the balance transferred to the grant window, and asked the Fund secretariat to keep it informed of General Assembly discussions in that regard. UN وأيد الفريق الاستشاري توصية التقييم المتعلقة بخفض رصيد صندوق القروض إلى 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ونقل الرصيد المتبقي إلى صندوق المنح، وطلب من أمانة الصندوق أن تبقيه على علم بمناقشات الجمعية العامة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus