"بمنتهى الجدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • very seriously
        
    • utmost seriousness
        
    • extremely seriously
        
    • most serious consideration
        
    • the utmost solemnity
        
    But there are many cultures that take this very seriously. Open Subtitles لكن هناك العديد من الثقافات تأخذ ذلك بمنتهى الجدية
    He had had a two-and-a-half-hour meeting and a productive exchange with the President, who had given him strong assurances that he took his recommendations very seriously. UN فقد التقى لمدة ساعتين ونصف الساعة برئيس الجمهورية، وأجرى تبادلا مثمرا للآراء مع الرئيس الذي أكد له بحزم أنه يأخذ توصياته بمنتهى الجدية.
    The European Union took very seriously the responsibility of making all human rights a reality for everyone. UN واختتمت كلمتها بقولها إن الاتحاد الأوروبي يأخذ بمنتهى الجدية مسؤولية جعل جميع حقوق الإنسان حقيقة واقعة بالنسبة للجميع.
    This must be regarded with the utmost seriousness by Member States. UN ويجب على الدول اﻷعضاء النظر إلى هذا اﻷمر بمنتهى الجدية.
    79. Japan takes the issue of withdrawal from the NPT extremely seriously. UN 79 - تتعامل اليابان مع مسألة الانسحاب من المعاهدة بمنتهى الجدية.
    His Department took the outcome of the Conference very seriously and was working to disseminate it. UN إن إدارته تتعامل مع نتائج المؤتمر بمنتهى الجدية وتعمل على تعميمها.
    The implementation of the Treaty is therefore an obligation that SADC member States take very seriously. UN وهكذا يكون تنفيذ المعاهدة التزاما تأخذه الدول الأعضاء في الجماعة بمنتهى الجدية.
    The United States took such complaints very seriously. UN وأضاف أن الولايات المتحدة تتعامل مع هذه الشكاوى بمنتهى الجدية.
    Iran should take these concerns very seriously. UN وينبغي لإيران أن تأخذ هذه الشواغل بمنتهى الجدية.
    I should also say that my country will take this matter very seriously. UN وأستطيع القول إن بلادي ستأخذ هذا الأمر بمنتهى الجدية.
    The position of older people in society is something the Government takes very seriously. UN وتنظر الحكومة بمنتهى الجدية إلى وضع المسنين في المجتمع.
    The Commission wished to reiterate that it had taken its responsibilities in that regard very seriously. UN وتود اللجنة أن تؤكد أنها أخذت مسؤولياتها بمنتهى الجدية.
    We must also consider very seriously the grave problem of violence against migrant women. UN وعلينا أيضا أن ننظر بمنتهى الجدية في المشكلة الخطيرة، مشكلة العنف الذي يمارس ضد المهاجرات.
    United Nations Commission on the Status of Women also addressed the issue very seriously. UN كما أن لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة تناولن المسألة بمنتهى الجدية.
    He was studying that subject very seriously. Open Subtitles كان يعكف على دراسة هذا الموضوع بمنتهى الجدية
    On its part, Uganda continues to view issues of peace and stability in the region with the utmost seriousness, which they deserve. UN وأوغندا، من جهتها، لا تزال تنظر إلى مسألتي السلام والاستقرار في المنطقة بمنتهى الجدية التي تستحقانها.
    It will be taken up with the utmost seriousness by the parliaments of IPU, in close partnership with the members of the United Nations. UN فسوف يعالج بمنتهى الجدية في البرلمانات التابعة للاتحاد بشراكة وثيقة مع أعضاء الأمم المتحدة.
    These attacks constitute a clear violation of international law and must be addressed with the utmost seriousness. UN وتشكل هذه الهجمات انتهاكا سافرا للقانون الدولي ويجب التصدي لها بمنتهى الجدية.
    The visa request for Mr. Aboutalebi had been taken extremely seriously. UN ولقد جرى التعامل مع طلب السيد أبو طالبي للحصول على تأشيرة بمنتهى الجدية.
    As the Legal Counsel and the members of the Committee on Relations with the Host Country are aware, the host country takes all its obligations to the United Nations community, including its obligations with regard to transit to the United Nations, extremely seriously. UN وكما يعلم المستشار القانوني وأعضاء لجنة العلاقات مع البلد المضيف، فإن البلد المضيف يعامل كل التزاماته إزاء مجتمع الأمم المتحدة، بما في ذلك التزاماته فيما يتعلق بالدخول إلى الأمم المتحدة، بمنتهى الجدية.
    The matter of substantive debt relief to permit the developing countries to utilize their limited resources for national development must also be given the most serious consideration. UN كما يجب أن تؤخذ بمنتهى الجدية مسألة التخفيف الجوهري من عبء الديون لكي تستفيد البلدان النامية من مواردها المحدودة لتحقيق التنمية الوطنية.
    A role I will undertake with the utmost solemnity. Open Subtitles وهو دور أتعهد بأدائه بمنتهى الجدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus