"بمنطقة الساحل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Sahel
        
    • a Sahel
        
    She called on the international community to improve coordination of the initiatives on the Sahel. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تحسين التنسيق بين المبادرات المتعلقة بمنطقة الساحل.
    He has undertaken considerable consultations with key actors working in or on the Sahel. UN وقد أجرى المبعوث الخاص مشاورات مكثّفة مع الجهات الفاعلة الرئيسية المعنية بمنطقة الساحل أو العاملة فيها.
    He has undertaken considerable consultations with key actors working in or on the Sahel. UN وقد أجرى مشاورات مكثّفة مع الجهات الفاعلة الرئيسية المعنية بمنطقة الساحل أو العاملة فيها.
    The conveners also met with members of the ECOWAS task force on the Sahel. UN واجتمعوا أيضاً بأعضاء فرقة العمل المعنية بمنطقة الساحل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Additionally, WFP collaborated with the World Bank, among other partners, to develop an open-source solution to share geospatial information pertaining to the Sahel. UN وعلاوة على ذلك، تعاون البرنامج مع البنك الدولي، بين غيره من الشركاء، في تطوير برنامج مفتوح على الإنترنت لتبادل المعلومات الجغرافية المكانية ذات الصلة بمنطقة الساحل.
    The scope of the working group on the Sahel should be expanded to include the Atlantic coast of Africa, in order to better understand the linkages between terrorist networks and transnational organized crime. UN وينبغي توسيع نطاق عمل الفريق العامل المعني بمنطقة الساحل ليشمل ساحل أفريقيا الأطلسي، من أجل اكتساب فهم أفضل للصلات القائمة بين الشبكات الإرهابية وبين الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    During the meeting, representatives of the European External Action Service reiterated the important role of the coordination platform in ensuring synergies among the various approaches and strategies on the Sahel. UN وخلال الاجتماع، أكد ممثلو الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية الدور الهام لمنتدى التنسيق من حيث ضمان التآزر بين مختلف النهج والاستراتيجيات المتعلقة بمنطقة الساحل.
    Moreover, the Team has been an active contributor to documents on United Nations strategy, including the report of the Secretary-General on United Nations counter-terrorism efforts in Africa and the integrated strategy on the Sahel. UN وعلاوة على ذلك، كان الفريق مساهما نشطا في إعداد وثائق استراتيجيات الأمم المتحدة، بما في ذلك تقرير الأمين العام عن جهود الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب في أفريقيا والاستراتيجية المتكاملة المتعلقة بمنطقة الساحل.
    The Heads of State signed the convention establishing and conferring legal status to the Sahel G-5, which had already clearly demonstrated its effectiveness and ability to play a leading role in coordinating strategies and policies on the Sahel. UN ووقّع رؤساء الدول الاتفاقيةَ المنشئة لمجموعة دول الساحل الخمس التي تمنحها مركزها القانوني، هذه المجموعة التي أثبتت بوضوح فعاليتها وقدرتها على الاضطلاع بدور قيادي في تنسيق الاستراتيجيات والسياسات المتعلقة بمنطقة الساحل.
    62. The international community has established the Global Counterterrorism Forum on the Sahel (Sahel working group), co-chaired by Algeria and Canada, and will develop technical assistance programmes for the countries of the region. UN 62 - وأنشأ المجتمع الدولي المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب المعني بمنطقة الساحل (الفريق العامل لمنطقة الساحل)، الذي تشترك في رئاسته الجزائر وكندا، وسيعمل على وضع برامج للمساعدة التقنية لدول المنطقة.
    the Sahel mission identified one other very serious problem -- the mass exodus from Libya of migrants from African countries, which complicates the already complex socio-economic situation in the region. UN وحددت البعثة المتعلقة بمنطقة الساحل مشكلة أخرى خطيرة للغاية - الهجرة الجماعية من ليبيا للمهاجرين من البلدان الأفريقية، التي تؤدي إلى تعقيد الحالة الاجتماعية - الاقتصادية المعقدة بالفعل في المنطقة.
    Nigeria welcomed the convening of a high-level meeting on the situation in the Sahel on the margins of the sixty-seventh session of the General Assembly; the development of a United Nations regional integrated strategy for the Sahel; and the appointment of a Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel. UN وأضاف أن نيجيريا ترحب بعقد اجتماع رفيع المستوى عن الحالة في الساحل على هامش الدورة السابعة والستين للجمعية العامة؛ ووضع استراتيجية متكاملة إقليمياً للأمم المتحدة من أجل منطقة الساحل؛ وتعيين مبعوث خاص للأمين العام معني بمنطقة بمنطقة الساحل.
    41. On the Sahel region, the Monitoring Team attended meetings and participated in discussions on the United Nations integrated strategy for the Sahel and co-drafted the working group papers. UN 41 - وفيما يتعلق بمنطقة الساحل حضر الفريق اجتماعات وشارك في مناقشات بشأن استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل وشارك في صياغة ورقات الفريق العامل.
    Université Laval’s Centre Sahel, for example, has helped to improve understanding of the drought problems of the Sahel region (soil management, food strategies and policies, regional integration, women and development). UN وساعد المركز المعني بمنطقة الساحل التابع لجامعة لافال مثلاً في تحسين تفهم مشاكل التصحر في منطقة الساحل )ادارة التربة، والاستراتيجيات والسياسات الغذائية، والتكامل الاقليمي، والمرأة والتنمية(.
    They took concrete steps towards improving coordination, including by tasking the technical secretariat with preparing a comparative analysis of the various initiatives on the Sahel, for discussion during the next meeting of the platform, expected to take place in November 2014. UN واتخذوا خطوات ملموسة نحو تحسين التنسيق، بما في ذلك عن طريق تكليف الأمانة الفنية بإعداد تحليل مقارن لمختلف المبادرات المتعلقة بمنطقة الساحل لمناقشتها خلال الاجتماع المقبل للمنتدى الذي من المتوقع عقده في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    30. In order to effectively cope with the regional implications of the situation in Mali, my Special Envoy for the Sahel, Romano Prodi, has been focusing on the broader Sahel dimension of the crisis and has continued to engage international partners on the design and implementation of the United Nations Integrated Strategy on the Sahel. UN 30 - وللتصدي بفعالية للآثار الإقليمية للحالة في مالي، ما فتئ مبعوثي الخاص لمنطقة الساحل، رومانو برودي، يركز على بعد الأزمة الأوسع نطاقا والمتعلق بمنطقة الساحل وواصل إشراك الشركاء الدوليين في تصميم وتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة المتعلقة بالساحل.
    37. Following the assessment mission, the United Nations Inter-agency Task Force on the Sahel was established to develop an effective and comprehensive system-wide response to the multifaceted threats affecting the subregion. UN 37 - وإثر إيفاد بعثة التقييم، أُنشئت فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمنطقة الساحل لتحديد استجابة فعالة وشاملة على نطاق كامل المنظومة للتهديدات المتعددة الجوانب المؤثرة على المنطقة دون الإقليمية.
    46. a Sahel working group, set up as part of the Coordination Committee of the Global Counter-terrorism Forum, a United States initiative co-chaired by Algeria and Canada, has developed a draft workplan for international cooperation on counter-terrorism in the Sahel. UN 46 - وقام فريق عامل معني بمنطقة الساحل أنشئ كجزء من لجنة تنسيق المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، وهو مبادرةٌ من الولايات المتحدة تشترك في رئاستها كل من الجزائر وكندا، بوضع مشروع خطة عمل للتعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب في منطقة الساحل.
    The Executive Directorate has also been an active participant in the meetings and activities of the Global Counterterrorism Forum and its regional and thematic groups on the Sahel, the Horn of Africa, South-East Asia, criminal justice/rule of law, and countering violent extremism, respectively. UN وشاركت المديرية التنفيذية بنشاط أيضا في اجتماعات وأنشطة المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب ومختلف الأفرقة الإقليمية والمواضيعية التابعة له المعنية بمنطقة الساحل والقرن الأفريقي، وجنوب شرق آسيا، والعدالة الجنائية/سيادة القانون، ومكافحة العنف والتطرف.
    :: In this regard, welcomes the results of the Algiers High Level Conference on the Sahel (7-8 September 2011) as well as the European strategy for the Sahel, and agrees to cooperate closely in this framework; UN :: وفي هذا الصدد، يرحب بنتائج مؤتمر الجزائر الرفيع المستوى المعني بمنطقة الساحل (7 و 8 أيلول/سبتمبر 2011)، وبالاستراتيجية الأوروبية لمنطقة الساحل ويوافق على التعاون الوثيق في هذا الإطار؛
    In order to facilitate the necessary resource mobilization, my Special Envoy proposes the establishment of a Sahel action fund, which could be managed by a pool of international financial institutions. UN وتيسيراً لتعبئة الموارد اللازمة، يقترح مبعوثي الخاص إنشاء صندوق لتمويل الإجراءات المتعلقة بمنطقة الساحل يمكن أن تديره مجموعة من المؤسسات المالية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus