"بمنظمة الصحة العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • World Health Organization
        
    • with WHO
        
    • the WHO
        
    • that of WHO
        
    • established by WHO
        
    Today, 92 per cent of Uzbek children meet the World Health Organization's child growth standards. UN واليوم، يلبي 92 في المائة من أطفال أوزبكستان معايير نمو الطفل الخاصة بمنظمة الصحة العالمية.
    :: G. Emblend, Program director, World Health Organization (WHO); UN :: ج. إيمبلند مدير برنامج بمنظمة الصحة العالمية
    Mr. Hussein El-Gazazi, Regional Director for the Eastern Mediterranean, World Health Organization; UN - مدير إقليم شرق المتوسط بمنظمة الصحة العالمية الدكتور حسين الجزازي.
    Contacts with WHO intensified during 1996. UN وتكثفت الاتصالات بمنظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩٦.
    Mr. Maceira is a member of the WHO Advisory Committee on Health Research. UN والسيدة ماسيرا عضو في اللجنة الاستشارية لبحوث الصحة بمنظمة الصحة العالمية.
    IAC enjoys observer status with the organization of African Union (AU) and official relationship with the World Health Organization (WHO). UN وتتمتع اللجنة بمركز المراقب في الاتحاد الأفريقي، وتربطها علاقة رسمية بمنظمة الصحة العالمية.
    A significant part of the United Nations activities of the International College of Surgeons is associated with the World Health Organization. UN وجزء كبير من أنشطة الكلية المتعلقة بالأمم المتحدة يرتبط بمنظمة الصحة العالمية.
    It is an NGO in official relations with the World Health Organization and the Commonwealth Health Ministers. UN وهي منظمة غير حكومية لها علاقة رسمية بمنظمة الصحة العالمية ووزراء الصحة بالكومنولث.
    I would like to pay tribute to the World Health Organization for its assistance on generic drugs for developing countries. UN وأود أن أشيد بمنظمة الصحة العالمية للمساعدة التي تقدمها بشأن الأدوية الرديفة للدول النامية.
    I applaud the World Health Organization for making physical activity and fitness its theme and priority for the year. UN وإني أشيد بمنظمة الصحة العالمية لجعلها النشاط البدني واللياقة البدنية شعارها وأولويتها لهذه السنة.
    In that context, the decisions of the Executive Board and World Health Assembly of the World Health Organization (WHO) were brought to the attention of the Commission. UN وفي ذلك السياق، وجه انتباه اللجنة إلى المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي وجمعية الصحة العالمية بمنظمة الصحة العالمية.
    In addition, the ISU maintained contact with the World Health Organization (WHO) and International Labour Organization (ILO) on matters of mutual interest. UN كما بقيت الوحدة على اتصال بمنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    In addition, the ISU maintained contact with the World Health Organization (WHO) on matters of mutual interest. UN كما بقيت الوحدة على اتصال بمنظمة الصحة العالمية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    During the Committee's fourteenth session, she had been in constant contact with the World Health Organization (WHO). UN ٣٣ - ثم أوضحت أنها كانت، خلال الدورة الرابعة عشرة للجنة، على اتصال مستمر بمنظمة الصحة العالمية.
    Monitoring the health situation and trends in countries is a core function of the World Health Organization, which is specified in its Constitution. UN ويُعدّ رصدُ حالة الصحة واتجاهاتها في البلدان من المهام الأساسية المنوطة بمنظمة الصحة العالمية والمحددة في دستورها.
    He urged the Conference to call for the creation or nomination of focal points for the health sector that would maintain contact with WHO or its regional bodies, such as the Pan-American Health Organization. UN وحث المؤتمر على الدعوة إلى إنشاء أو ترشيح جهات اتصال للقطاع الصحي للاتصال بمنظمة الصحة العالمية أو أجهزتها الإقليمية، مثل منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    Harmonise national, regional and international response plans, in particular for interoperability, in connection with WHO, OIE, FAO and according to (their) policies. UN تنسيق خطط الاستجابة الوطنية والإقليمية والدولية، وخاصة بالنسبة لقابلية التبادل، فيما يتصل بمنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة، ووفقاً لسياساتها.
    Harmonise national, regional and international response plans, in particular for interoperability, in connection with WHO, OIE, FAO and according to (their) policies. UN تنسيق خطط الاستجابة الوطنية والإقليمية والدولية، وخاصة بالنسبة لقابلية التبادل، فيما يتصل بمنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة، ووفقاً لسياساتها.
    :: Internationally agreed instruments that involve or have an impact on health, such as declarations and agreements, as well as resolutions, decisions and other documents adopted by the WHO governing bodies at the global and regional levels UN :: الصكوك المتفق عليها دوليا التي تنطوي أو لها أثر على الصحة، مثل الإعلانات والاتفاقات، فضلا عن القرارات والمقررات وغير ذلك من الوثائق التي اعتمدتها هيئات الإدارة بمنظمة الصحة العالمية على الصعيدين العالمي والإقليمي
    Data on WHO was gathered using the WHO interim financial report for the year 2010, which was presented at the sixty-fourth World Health Assembly. UN وجمعت البيانات المتعلقة بمنظمة الصحة العالمية باستخدام تقريرها المالي المرحلي لعام 2010 الذي تم عرضه خلال جمعية الصحة العالمية الرابعة والستين.
    1. A new World Health Organization (WHO) classification with regard to the application of maximum containment levels should be introduced to replace the classification established by WHO in 1983. Moreover, a sharper distinction should be made between risk group 3 and risk group 4 in the classification of infective micro-organisms, as the two groups currently overlap. UN 1- ضرورة الاعتماد على تصنيف حديث لمنظمة الصحة العالمية والخاص بتطبيق أقصى درجات الاحتواء بدلاً من التصنيف الخاص بمنظمة الصحة العالمية لعام 1983، كذلك أن يتم فصل مجموعة الأحياء المجهرية فئة المخاطر الثالثة عن الرابعة كون هاتين المجموعتين متداخلتين حالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus