"بمنع الاجرام الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • International Crime Prevention
        
    • United Nations Crime Prevention
        
    Pursuant to that request, the Centre for International Crime Prevention sent to Governments in 1999 two questionnaires on those instruments. UN وعملا بذلك الطلب، أرسل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي إلى الحكومات في عام 1999 استبيانين بشأن تلك الأدوات.
    The Chairman thanked the Rapporteur, the Secretary of the Ad Hoc Committee and the staff of the Centre for International Crime Prevention. UN وتقدم الرئيس بالشكر الى المقرر وأمين اللجنة المخصصة وموظفي المركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    Report on the work of the Centre for International Crime Prevention UN تقرير عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    Report of the Executive Director on the work of the Centre for International Crime Prevention UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    3. Work of the Centre for International Crime Prevention UN ٣ - أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    Annex Technical cooperation projects supported by the Centre for International Crime Prevention, 2002 UN مشاريع التعاون التقني التي دعمها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في عام 2003
    Report of the Executive Director on the work of the Centre for International Crime Prevention UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    Technical cooperation projects supported by the Centre for International Crime Prevention, 2002 UN مشاريع التعاون التقني التي دعمها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في عام 2002
    United Nations Office at Vienna, United Nations International Drug Control Programme, Centre for International Crime Prevention UN مكتب الأمم المتحدة في فيينا، برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    VIII. Strengthening international cooperation and technical assistance within the framework of the activities of the Centre for International Crime Prevention in preventing and combating terrorism UN تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية ضمن اطار أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في مجال منع الارهاب ومكافحته
    Report of the Executive Director on the work of the Centre for International Crime Prevention UN تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    Strengthening the capacity of the Centre for International Crime Prevention to prevent and combat terrorism: draft resolution UN تدعيم قدرة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي على منع الارهاب ومكافحته: مشروع قرار
    1. Technical cooperation projects funded by the Centre for International Crime Prevention, 2001 UN مشاريع التعاون التقني التي موّلها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في عام 2001 12
    Therefore, the expenditure rates for the Centre for International Crime Prevention are higher because it implements a much smaller project portfolio. UN ولذا فإن معدلات الانفاق لأجل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي أعلى لأنه ينفذ حافظة مشاريع أصغر بكثير.
    The other two thematic areas, anti-corruption and criminal justice reform, correspond to previous programmes of activity of the Centre for International Crime Prevention. UN أما المجالان المواضيعيان الآخران، وهما مكافحة الفساد واصلاح العدالة الجنائية، فهما يقابلان برنامجي النشاط السابقين لدى المركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    Work of the Centre for International Crime Prevention UN أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي
    6. Work of the Centre for International Crime Prevention. UN 6- أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي.
    UNDCP works closely with the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat on issues related to drug-related crime. UN ويعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع بدوره للأمانة العامة، بشأن معالجـة المسائـل المتعلقة بالجـرائم ذات الصلة بالمخـدرات.
    UNDCP works in tandem with the Centre for International Crime Prevention on those issues, taking advantage of the strengths of the Centre in the relevant normative areas. UN علما بأن اليوندسيب يعمل بترادف مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي بشأن هذه المسائل مستفيدا من قوى المركز في المجالات المعيارية ذات الصلة.
    Where applicable, opportunities for establishing joint support offices for UNDCP and the Centre for International Crime Prevention will be utilized. UN وسوف تستغل الفرص ، حيثما كان ذلك ممكنا ، من أجل انشاء مكاتب دعم مشتركة لليوندسيب والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي .
    In the anti-trafficking sector, there is close substantive correlation with the corresponding thematic areas used under the Fund of UNDCP and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN ففي قطاع مكافحة الاتجار، ثمة ترابط موضوعي وثيق مع المجالات المواضيعية المقابلة المستخدمة في اطار صندوق اليوندسيب وصندوق المركز المعني بمنع الاجرام الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus