This could involve developing effective conflict-prevention strategies and following up on various recommendations in the report of the Secretary-General on the prevention of armed conflict. | UN | وهذا يمكن أن يشمل وضع استراتيجيات فعالة لمنع نشوب الصراعات ومتابعة العديد من التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة. |
We note your statement, Mr. President, that paragraphs in this resolution that do not relate directly to the prevention of armed conflict will not establish precedents. | UN | ونحيط علما بقولكم، سيدي الرئيس، إن الفقرات الواردة في هذا القرار التي لا تتعلق مباشرة بمنع نشوب الصراعات المسلحة لن تشكل سابقة. |
At this time, Israel would like to thank the President of the General Assembly for his efforts on this resolution on the prevention of armed conflict and those delegations that worked tirelessly towards this aim. | UN | وهنا تود إسرائيل أن تشكر رئيس الجمعية العامة على جهوده بشأن هذا القرار المعني بمنع نشوب الصراعات المسلحة وتلك الوفود التي عملت بلا كلل من أجل تحقيق هذا الهدف. |
3. On 3 July 2003, the General Assembly adopted by consensus its resolution 57/337 on prevention of armed conflict. | UN | 3 - وفي 3 تموز/يوليه 2003، اتخذت الجمعية العامة بالتوافق في الآراء، قرارها 57/337 المتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة. |
The Council emphasizes the need fully to respect and implement the principles and provisions of the Charter of the United Nations and norms of international law, in particular in this context those related to prevention of armed conflicts and settlement of disputes by peaceful means. | UN | ويؤكد المجلس ضرورة الاحترام والتنفيذ التامين لمبادئ وأحكام ميثاق اﻷمم المتحدة، وقواعد القانون الدولي ولا سيما ما يتصل منها بمنع نشوب الصراعات المسلحة وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية. |
1366 (2001) Concerning prevention of armed conflict | UN | 1366 (2001) المتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة |
The lengthy negotiations held prior to the adoption of the resolution on the prevention of armed conflict highlighted the numerous and interrelated issues involved, including extreme poverty, underdevelopment, intolerance and even the perceived indifference of the international community to people's suffering. | UN | وقد أبرزت المفاوضات المطولة التي عقدت قبل اتخاذ القرار المتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة المسائل العديدة المتشابكة التي تدخل في ذلك، ومنها الفقر المدقع، والتخلف، والتعصب، بل وما يبدو تجاهلا من جانب المجتمع الدولي لمعاناة الشعوب. |
On 3 July 2003, the General Assembly adopted resolution 57/337, on the prevention of armed conflict, which deals with most aspects of the recommendation of the Joint Inspection Unit. | UN | وفي 3 تموز/يوليه 2003، اتخذت الجمعية العامة القرار 57/337 المتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة والذي يتناول معظم جوانب توصية وحدة التفتيش الإدارية. |
1366 (2001) Concerning prevention of armed conflict | UN | 1366 (2001) المتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة |
We welcome the adoption by the General Assembly of Resolution 57/337 of 3 July 2003 on the " prevention of armed conflict " as a manifestation by the international community to commit itself to the culture of prevention of armed conflict. | UN | 23 - ونرحب بصدور قرار الجمعية العامة 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 بشأن " منع نشوب الصراعات المسلحة " الذي يجسد به المجتمع الدولي التزامه بمنع نشوب الصراعات المسلحة. |
86. Above I have described my good offices function and urged Member States to make use of it with respect to the prevention of armed conflict. | UN | 86 - قدمت أعلاه وصفا لمهام المساعي الحميدة التي أبذلها وناشدت الدول الأعضاء أن تستعين بها فيما يتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة. |
9. Urges Member States which have not already done so to consider ratification, acceptance, approval of or accession to the international human rights and international humanitarian law instruments, and also other international instruments relevant to the prevention of armed conflict; | UN | 9 - تحث الدول الأعضاء التي لم تنظر بعد في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وغيرها من الصكوك الدولية المتعلقة بمنع نشوب الصراعات المسلحة أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها، على أن تفعل ذلك؛ |
74. We stress the importance of prevention of armed conflict in accordance with the purposes and principles of the Charter and solemnly renew our commitment to promote a culture of prevention of armed conflict as a means of effectively addressing the interconnected security and development challenges faced by peoples throughout the world, as well as to strengthen the capacity of the United Nations for the prevention of armed conflict. | UN | 74 - ونؤكد أهمية منع الصراعات المسلحة وفقا لمقاصد الميثاق ومبادئه، ونجدد رسميا التزامنا بتشجيع ثقافة منع نشوب الصراعات المسلحة كوسيلة للتصدي بفعالية للتحديات الأمنية والإنمائية المترابطة التي تواجهها الشعوب في جميع أنحاء العالم، وكذلك بتعزيز قدرة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة. |
But only after the report of the Secretary-General (A/55/985), who asked the General Assembly to consider a more active use of its powers with respect to the prevention of armed conflict, did Member States begin to work more intensively on this project. | UN | ولكن لم تبدأ الدول الأعضاء العمل بصورة مكثفة أكثر في هذا المشروع إلا بعد تقرير الأمين العام (A/55/985)، الذي طلب فيه إلى الجمعية العامة أن تنظر في استخدام نشط بصورة أكبر لسلطاتها فيما يتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة. |
30. The United Nations system has engaged in a comprehensive exercise to implement my report on the prevention of armed conflict (A/55/985-S/2001/574), and to better carry out its obligations to the peoples of the world. | UN | 30 - لقد اضطلعت منظومة الأمم المتحدة بعملية شاملة لتنفيذ تقريري المتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة (A/55/985-S/2001/574)، ولتحسين مدى وفائها بواجباتها تجاه شعوب العالم. |
General Assembly resolution 57/337 on the prevention of armed conflict, adopted by the Assembly on 3 July 2003, gives the United Nations a strong mandate not only to continue but also to expand and intensify its conflict prevention activities. | UN | وأسند قرار الجمعية العامة 57/337 المتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة الذي اتخذته الجمعية في 3 تموز/يوليه 2003، إلى الأمم المتحدة ولاية واسعة لا لمواصلة أنشطتها في مجال منع نشوب الصراعات فحسب، بل لتوسيع نطاق هذه الأنشطة وتكثيفها أيضا. |
Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) (spoke in Spanish): Permit me at the outset to congratulate the Secretary-General and his collaborators on the drafting of the report on the prevention of armed conflict (A/60/891) before us at this meeting. | UN | السيد سيفييا سوموثا (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ الأمين العام ومعاونيه على صياغة التقرير المتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة (A/60/891) المعروض علينا في هذه الجلسة. |
74. We stress the importance of prevention of armed conflict in accordance with the purposes and principles of the Charter and solemnly renew our commitment to promote a culture of prevention of armed conflict as a means of effectively addressing the interconnected security and development challenges faced by peoples throughout the world, as well as to strengthen the capacity of the United Nations for the prevention of armed conflict. | UN | 74 - ونؤكد أهمية منع الصراعات المسلحة وفقا لمقاصد الميثاق ومبادئه، ونجدد رسميا التزامنا بتشجيع ثقافة منع نشوب الصراعات المسلحة كوسيلة للتصدي بفعالية للتحديات الأمنية والإنمائية المترابطة التي تواجهها الشعوب في جميع أنحاء العالم، وكذلك بتعزيز قدرة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمنع نشوب الصراعات المسلحة. |
Several also mentioned their countries' participation in United Nations peacekeeping missions, which one delegate described as " the most tangible expression of any country's commitment to the prevention of armed conflict " . | UN | كما ذكر عدد منهم مشاركة بلدانهم في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة التي وصفها أحد المندوبين بأنها " أصدق تعبير لأي بلد عن التزامه بمنع نشوب الصراعات المسلحة " . |
The Council emphasizes the need fully to respect and implement the principles and provisions of the Charter of the United Nations and norms of international law, in particular in this context those related to prevention of armed conflicts and settlement of disputes by peaceful means. | UN | ويؤكد المجلس ضرورة الاحترام والتنفيذ التامين لمبادئ وأحكام ميثاق الأمم المتحدة، وقواعـد القانــون الدولي ولا سيما ما يتصل منها بمنع نشوب الصراعات المسلحة وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية. |
The preambular paragraphs of the draft resolution reiterate the basic purposes and principles of the United Nations Charter, as well as General Assembly and Security Council resolutions relating to the prevention of armed conflicts. | UN | ويؤكد مشروع القرار مجدداً في فقرات الديباجة على مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه الأساسية، وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتصلة بمنع نشوب الصراعات المسلحة. |