It covers appointed and elected officials, including Members of Parliament. | UN | فهو يشمل الموظفين المعيَّنين والموظفين المنتخَبين، بمن فيهم أعضاء البرلمان. |
It was hoped that the budget bill currently being negotiated in Parliament would contain checkpoints, and that the various stakeholders, including Members of Parliament, would participate more actively. | UN | وقال إن المأمول أن تتضمن وثيقة الميزانية التي يجري التفاوض بشأنها حالياً في البرلمان نقاطا مرجعية، وأن يتشارك في مناقشاتها مختلف أصحاب المصلحة بمن فيهم أعضاء البرلمان على نحو أكثر فعالية. |
To that end, in coordination with the Council for the Development of the Nations and Peoples of Ecuador, it held a meeting with indigenous leaders, including Members of Parliament, to present the report and gather their proposals for including, in a visible and specific manner, the situation of indigenous peoples in the country. | UN | وقـد عقـدت تحقيقا لهذا الغرض، بالتنسيق مع مجلس شعوب وقوميات إكوادور، اجتماعا مع قادة الشعوب الأصلية بمن فيهم أعضاء البرلمان بغـرض عـرض التقرير وتلقـِّـي مقترحاتهم لإدراجهـا بصورة محـددة تبـرز أوضاع الشعوب الأصلية في البلد. |
Please provide further information on the role of high-ranking public officials, including Members of Parliament and the Government, in providing leadership towards ending this practice and also provide yearly statistics for the past five years to indicate the recorded number of female genital mutilation incidences among girls and adult women. | UN | ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن دور كبار المسؤولين العموميين، بمن فيهم أعضاء البرلمان والمسؤولون الحكوميون، في الاضطلاع بدور قيادي من أجل وضع حد لهذه الممارسة، وكذلك تقديم إحصاءات سنوية عن السنوات الخمس الماضية لعدد حالات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى المسجلة في صفوف الفتيات والنساء الراشدات. |
The crucial role of that Treaty and the importance of its entry into force are raised on a regular basis in bilateral, regional and global meetings by the Austrian Minister for European and International Affairs, as well as by other high-level Austrian officials, including parliamentarians. | UN | وتثار مسألة الدور البالغ الأهمية لتلك المعاهدة وأهمية بدء نفاذها بانتظام في الاجتماعات التي يعقدها وزير الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا على الصعد الثنائية والإقليمية والعالمية، والاجتماعات التي يعقدها مسؤولون نمساويون آخرون رفيعو المستوى، بمن فيهم أعضاء البرلمان. |
The road map was intended to provide guidance to other United Nations entities. It partly addressed the actions that should by taken by Governments, in particular mainstreaming the Istanbul Programme of Action into their domestic strategies and engaging with all stakeholders, including Members of Parliament, the private sector and civil society. | UN | وأضاف أن خريطة الطريق الغرض منها تقديم الإرشاد لكيانات الأمم المتحدة الأخرى وأنها تتناول جزئيا الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الحكومات، وخاصة بالنسبة لتعميم برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الداخلية وإشراك جميع أصحاب المصلحة بمن فيهم أعضاء البرلمان والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
147. In order to have a broader consultation on the submitting of reports, public debates, national workshops and seminars are organized with participants from among all the relevant stakeholders, including Members of Parliament, civil society organizations, academics and the media. | UN | 147- ومن أجل إجراء تشاور أوسع نطاقاً بشأن تقديم التقارير، نُظمت مناقشات عامة وحلقات عمل وحلقات دراسية وطنية بحضور مشاركين من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بمن فيهم أعضاء البرلمان ومنظمات المجتمع المدني والأكاديميين ووسائط الإعلام. |
Further, immunity from investigation, prosecution or lawsuit could be given to certain public employees, including Members of Parliament and ministers, to preclude investigative or legal procedures against them absent the agreement of parliament. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن منح حصانة من التحقيق أو الملاحقة القضائية أو المقاضاة لبعض موظفي القطاع العام، بمن فيهم أعضاء البرلمان والوزراء، بحيث لا يجوز اتخاذ إجراءات تحقيقية أو قانونية ضدهم دون وجود موافقة من البرلمان. |
23. NLD called for the immediate release of Daw Aung San Suu Kyi and U Tin Oo from house arrest and the unconditional release of all political prisoners, including Members of Parliament, imprisoned for their peaceful political activities and beliefs. | UN | 23 - ودعت الرابطة إلى رفع الإقامة الجبرية فورا عن داو أونغ سان سيو كي و يو تين أو والإفراج غير المشروط عن جميع السجناء السياسيين، بمن فيهم أعضاء البرلمان الذين سجنوا بسبب أنشطتهم السياسية السلمية ومعتقداتهم. |
Although the UK bribery offences do not use the concept of a " public official " , they cover all cases involving persons performing a public function or providing a public service, including Members of Parliament, employees of public enterprises, soldiers and public servants serving abroad. | UN | وبالرغم من أنَّ الأحكام المتعلقة بجرائم الرشو في المملكة المتحدة لا تستخدم مفهوم " الموظف العمومي " ، فإنها تحيط بكل الحالات التي تنطوي على أشخاص يؤدون وظيفة عمومية أو يقدِّمون خدمة عمومية، بمن فيهم أعضاء البرلمان وموظفو القطاع العام والجنود والموظفون العموميون العاملون في الخارج. |