Outcome 6: Improved access to sexual and reproductive health services and sexuality education for young people, including adolescents | UN | الناتج 6: تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي للشباب، بمن فيهم المراهقون |
Concerned by the increase in the abuse of illicit drugs among children, including adolescents, and young people, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تزايد إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين الأطفال، بمن فيهم المراهقون والشباب، |
An additional emerging priority is promotion of environmental awareness and related skills among children, including adolescents. | UN | وثمة أولوية مستجدة أخرى هي نشر الوعي البيئي والمهارات ذات الصلة بين الأطفال، بمن فيهم المراهقون. |
Provisions in relation to the age of the victim need to ensure that children, including adolescents, enjoy appropriate protection. | UN | كما ينبغي أن تتضمن الأحكام المتعلقة بعمر الضحية أن يتمتع الأطفال، بمن فيهم المراهقون بالحماية الملائمة. |
With this sharpened focus, UNFPA seeks to improve the lives of underserved populations, especially women and youth, including adolescents. | UN | ويسعى الصندوق، بهذا التركيز المشدد، إلى تحسين حياة الأشخاص الذين لا يحصلون على خدمات كافية، لا سيما النساء والشباب، بمن فيهم المراهقون. |
Taking into account that those in recovery, including adolescents and young adults, may contribute to supporting prevention efforts and promoting long-term recovery, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أنَّ المتعافين، بمن فيهم المراهقون والشباب، يمكنهم أن يسهموا في دعم جهود الوقاية وتعزيز التعافي الطويل الأمد، |
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to ensure the availability and accessibility of contraceptives, for women and men, including adolescents, particularly in rural areas, and for marginalized and disadvantaged groups. | UN | وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتكفل توفير وسائل منع الحمل للنساء والرجال بمن فيهم المراهقون والمراهقات، خصوصاً في المناطق الريفية، وكذلك للفئات المهمشة والمحرومة. |
Sexual and reproductive health services should be accessible to all, including adolescents, unmarried women, indigenous people, migrants and refugees. | UN | وينبغي أن يتمكن الجميع من الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بمن فيهم المراهقون والنساء غير المتزوجات والسكان الأصليون، والمهاجرون واللاجئون. |
:: Collaborate with the United Nations Office on Drugs and Crime and others to develop an international mechanism to monitor trends and patterns of trafficking in persons, including adolescents and youth. | UN | :: التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووجهات أخرى لوضع آلية دولية لرصد اتجاهات وأنماط الاتجار بالأشخاص، بمن فيهم المراهقون والشباب. |
including adolescents aged 13 to 18 | UN | بمن فيهم المراهقون بين سن 13 وسن 18 |
The general principles of, inter alia, the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development provide the framework for our actions concerning children, including adolescents. | UN | وتوفر المبادئ العامة، ومنها كفالة أفضل مصالح الطفل، وعدم التمييز، والمشاركة والبقاء والتنمية، الإطار لجميع أعمالنا المتعلقة بالأطفال، بمن فيهم المراهقون. |
Disadvantaged and marginalized children, including adolescents in particular, need special attention and support to access basic services, to build self-esteem and to prepare them to take responsibility for their own lives. | UN | ويحتاج الأطفال المحرومون والمهمشون، بمن فيهم المراهقون على وجه الخصوص، إلى اهتمام ودعم خاصين للحصول على الخدمات الأساسية وبناء الثقة بالنفس والاستعداد للاضطلاع بالمسؤولية عن حياتهم. |
The general principles of, inter alia, the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development provide the framework for our actions concerning children, including adolescents. | UN | وتوفر المبادئ العامة ومنها أفضل مصالح الطفل، وعدم التمييز، والمشاركة والبقاء والتنمية الإطار لجميع أعمالنا المتعلقة بالأطفال بمن فيهم المراهقون. |
Disadvantaged and marginalized children, including adolescents in particular, need special attention and support to access basic services, build self-esteem and to prepare them to take responsibility for their own lives. | UN | ويحتاج الأطفال المحرومون والمهمشون، بمن فيهم المراهقون بالخصوص، أمسّ الحاجة إلى اهتمام ودعم خاصين للحصول على خدمات أساسية وبناء الثقة بالنفس والاستعداد للاضطلاع بالمسؤولية عن حياتهم. |
D. Refugee children including adolescents 30 - 34 | UN | دال - الأطفال اللاجئون بمن فيهم المراهقون 30-34 13 |
D. Refugee children including adolescents | UN | دال - الأطفال اللاجئون بمن فيهم المراهقون |
Refugee children including adolescents | UN | دال - الأطفال اللاجئون بمن فيهم المراهقون |
19. Also urges all States to make appropriate treatment and rehabilitation accessible for children, including adolescents, dependent on narcotic drugs, psychotropic substances, inhalants and alcohol; | UN | 19 - تحث أيضا الدول على توفير خدمات العلاج وإعادة التأهيل الملائمة للأطفال بمن فيهم المراهقون المدمنون على المخدرات والمؤثرات العقلية ومواد الاستنشاق والكحول؛ |
10. Measures to prevent the military recruitment of refugees, including adolescents and children, affect more than just these individuals and have a long-term impact on whole societies. | UN | 10- إن تأثير التدابير الرامية إلى منع التجنيد العسكري للاجئين، بمن فيهم المراهقون والأطفال، لا يقتصر على هؤلاء الأفراد فحسب بل إنه يشمل مجتمعات بأكملها على المدى البعيد. |
19. Also urges all States to make appropriate treatment and rehabilitation accessible to children, including adolescents, dependent on narcotic drugs, psychotropic substances, inhalants and alcohol; | UN | 19 - تحث أيضا جميع الدول على توفير خدمات العلاج وإعادة التأهيل الملائمة للأطفال بمن فيهم المراهقون المدمنون على المخدرات والمؤثرات العقلية ومواد الاستنشاق والكحول؛ |
It also recommends the financial and organizational strengthening of family planning programmes addressed to women and men and the provision of wide access to contraceptives for all women and men, including teenagers and young adults. | UN | وتوصي أيضا بالتعزيز المالي والتنظيمي لبرامج تنظيم الأسرة الموجهة للمرأة والرجل، وتوفير وسائل منع الحمل على نطاق واسع للنساء والرجال، بمن فيهم المراهقون وصغار البالغين. |