"بمن فيهم الناجون من الألغام" - Traduction Arabe en Anglais

    • including mine survivors
        
    • including landmine survivors
        
    147. In 2005, in 19 relevant States Parties there was no known inclusive education plan for children with disabilities, including mine survivors. UN 147- وفي عام 2005، لم تكن في 19 دولة من الدول الأطراف المعنية خطة تعليمية شاملة معروفة للأطفال ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام.
    Action #33: Raise awareness among mine victims about their rights and available services, as well as within government authorities, service providers and the general public to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities including mine survivors. UN الإجراء رقم 33: زيادة وعي ضحايا الألغام بحقوقهم وبالخدمات المتاحة لهم، فضلاً عن زيادة الوعي في الدوائر الحكومية، ولدى مقدمي الخدمات وعامة الجمهور بغية تعزيز احترام حقوق وكرامة ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام.
    7. Awareness raising: Negative societal attitudes continue to create a barrier for persons with disabilities including mine survivors and other vulnerable sectors of society. UN 7- إذكاء الوعي: لا تزال المواقف المجتمعية السلبية تشكل عقبة أمام الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام وغيرهم من الشرائح الاجتماعية الضعيفة.
    The Network for Assistance to Mine Victims (RAVIM), Handicap International and the SIOAS - System Information and Guidance on Social Action, are key partners in identifying, referring and assisting people with disabilities including mine survivors. UN فشبكة مساعدة ضحايا الألغام، والمنظمة الدولية للمعوقين، ومنظمة المعلومات والتوجيهات النظمية المتعلِّقة بالعمل الاجتماعي، شركاء رئيسيون في تحديد الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام وإحالتهم ومساعدتهم.
    Peru provided numerous examples of how the law should benefit persons with disabilities, including landmine survivors. UN وقدمت بيرو أمثلة عديدة على الطريقة التي ينبغي أن يفيد بها القانون الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية.
    Since the Cartagena Summit, the following States Parties reported having enacted national legislation or policies that promote and guarantee the rights of persons with disabilities, including mine survivors: Afghanistan, Albania, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Chad, Colombia, Eritrea, Ethiopia, Jordan, Mozambique, Peru, Senegal, Sudan, Tajikistan, and Uganda. UN وعقب قمة كارتاخينا، أبلغت الدول الأطراف التالية عن قيامها بسن تشريعات أو وضع سياسات تعزز وتكفل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام: إثيوبيا، والأردن، وإريتريا، وأفغانستان، وألبانيا، وأوغندا، والبوسنة والهرسك، وبيرو، وتشاد، والسنغال، والسودان، وطاجيكستان، وكمبوديا، وكولومبيا، وموزامبيق.
    103. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed to raise awareness amongst mine victims, about their rights and available services, as well as within government authorities, service providers and amongst the general public to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities including mine survivors. UN 103- وفي قمة كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على زيادة وعي ضحايا الألغام بحقوقهم وبالخدمات المتاحة لهم، فضلاً عن زيادة الوعي في الدوائر الحكومية، ولدى مقدمي الخدمات وعامة الجمهور بغية تعزيز احترام حقوق وكرامة ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام.
    Since the Cartagena Summit, the following States Parties reported having enacted national legislation or policies that promote and guarantee the rights of persons with disabilities, including mine survivors: Afghanistan, Albania, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Chad, Colombia, Eritrea, Ethiopia, Jordan, Mozambique, Peru, Senegal, Sudan, Tajikistan, and Uganda. UN وعقب قمة كارتاخينا، أبلغت الدول الأطراف التالية عن قيامها بسن تشريعات أو وضع سياسات تعزز وتكفل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام: إثيوبيا، والأردن، وإريتريا، وأفغانستان، وألبانيا، وأوغندا، والبوسنة والهرسك، وبيرو، وتشاد، والسنغال، والسودان، وطاجيكستان، وكمبوديا، وكولومبيا، وموزامبيق.
    Through Action 33, States Parties agreed to " raise awareness among mine victims about their rights and available services, as well as within government authorities, service providers and the general public to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities including mine survivors. " UN واتفقت الدول الأطراف، من خلال الإجراء رقم 33، على " زيادة وعي ضحايا الألغام بحقوقهم وبالخدمات المتاحة لهم، فضلاً عن زيادة الوعي في الدوائر الحكومية ولدى مقدمي الخدمات وعامة الجمهور بغية تعزيز احترام حقوق وكرامة ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام " ؛
    63. Awareness raising: The Disability Support Unit raised awareness among mine victims about their rights and available services, as well as within government authorities, service providers and the general public to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities including mine survivors. UN 63- إذكاء الوعي: قامت وحدة الدعم في مجال الإعاقة بأنشطة لتوعية ضحايا الألغام بحقوقهم وبالخدمات المتوفرة لهم، وكذلك بأنشطة لتوعية السلطات الحكومية ومقدمي الخدمات وعامة الناس بغية تعزيز احترام حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام.
    Co-Chairs invited Uganda to inform the States Parties the status of national efforts to review the National Policy on Disability and the Ugandan Persons with Disabilities Act and make the necessary modifications in order to guarantee the rights of persons with disabilities including mine survivors in accordance with the standards set by the Convention on the Rights of Persons of Disabilities. UN ودعا الرئيسان المشاركان أوغندا إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود الوطنية الرامية إلى استعراض السياسة العامة الوطنية المتعلقة بالإعاقة وقانون الأشخاص الأوغنديين ذوي الإعاقة وإدخال التعديلات اللازمة عليهما من أجل كفالة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام وفقاً للمعايير المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    66. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed to raise awareness amongst mine victims, about their rights and available services, as well as within government authorities, service providers and amongst the general public to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities including mine survivors. UN 66- وفي قمة كارتاخينا، وافقت الدول الأطراف على زيادة وعي ضحايا الألغام بحقوقهم وبالخدمات المتاحة لهم، فضلاً عن زيادة الوعي في الدوائر الحكومية، ولدى مقدمي الخدمات وعامة الجمهور بغية تعزيز احترام حقوق وكرامة ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام().
    States Parties have also expressed that the following challenges remain in being able to live up their commitment to raise awareness among mine victims about their rights and available services, as well as within government authorities, service providers and the general public to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities including mine survivors [...]. UN وأفادت الدول الأطراف أيضاً بأن التحديات التالية ما زالت تعترضها في الوفاء بالتزاماتها بتوعية ضحايا الألغام بحقوقهم وبالخدمات المتاحة لهم، فضلاً عن زيادة الوعي في الدوائر الحكومية، ولدى مقدمي الخدمات وعامة الناس بغية تعزيز احترام حقوق وكرامة ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام [...].
    82. At the Cartagena Summit, it was agreed that States Parties, particularly those accountable to and responsible for the well-being of significant numbers of mine victims, will raise awareness among mine victims about their rights and available services, as well as within government authorities, service providers and the general public to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities including mine survivors. UN 82- واتُّفق في قمة كارتاخينا، على أن تعمل الدول الأطراف، ولا سيما تلك المسؤولة عن رعاية أعداد كبيرة من ضحايا الألغام والخاضعة للمساءلة بشأنها، على زيادة وعي ضحايا الألغام بحقوقهم وبالخدمات المتاحة لهم، فضلاً عن زيادة الوعي في الدوائر الحكومية، ولدى مقدمي الخدمات وعامة الناس بغية تعزيز احترام حقوق وكرامة ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام().
    81. At the Cartagena Summit, it was agreed that States Parties, particularly those accountable to and responsible for the well-being of significant numbers of mine victims, will raise awareness among mine victims about their rights and available services, as well as within government authorities, service providers and the general public to foster respect for the rights and dignity of persons with disabilities including mine survivors. UN 81- واتُّفق في قمة كارتاخينا، على أن تعمل الدول الأطراف، ولا سيما تلك المسؤولة عن رعاية أعداد كبيرة من ضحايا الألغام والخاضعة للمساءلة بشأنهم، على زيادة وعي ضحايا الألغام بحقوقهم وبالخدمات المتاحة لهم، فضلاً عن زيادة الوعي في الدوائر الحكومية، ولدى مقدمي الخدمات وعامة الناس بغية تعزيز احترام حقوق وكرامة ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام().
    Provide an overview of any laws and policies that are in place to promote and enhance the effective treatment, care and protection for all disabled citizens, including landmine survivors. UN يرجى تقديم نبذة عن أي قوانين وسياسات قائمة لتشجيع وتعزيز معالجة كافة المواطنين المعوقين ورعايتهم وحمايتهم بشكل فعّال، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية.
    Provide an overview of any laws and policies that are in place to promote and enhance the effective treatment, care and protection for all disabled citizens, including landmine survivors. UN يرجى تقديم نبذة عن أي قوانين وسياسات قائمة لتشجيع وتعزيز معالجة كافة المواطنين المعوقين ورعايتهم وحمايتهم بشكل فعّال، بمن فيهم الناجون من الألغام البرية.
    A patient management system is being developed by the Ministry of the Social Affairs Veterans and Youth to register persons with disabilities, including landmine survivors, who receive services from physical rehabilitation centres. UN وتعكف وزارة الشؤون الاجتماعية وقدامى المحاربين والشباب على إعداد نظام لإدارة شؤون المرضى لتسجيل الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام الأرضية، الذين يتلقون خدمات من مراكز إعادة التأهيل البدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus