There were 400 pirates in Puntland prisons, including some listed by United States intelligence, which exceeded the capacity of the prisons. | UN | ويوجد في سجون بونتلند 400 قرصان، بمن فيهم بعض المدرجين على قوائم الاستخبارات الأمريكية، بما يتجاوز سعة السجون. |
OHCHR also spoke to several people who had been displaced from the occupied Syrian Golan, including some who were separated from their families. | UN | كما تحدثت المفوضية مع عدة أشخاص شُرّدوا من الجولان السوري المحتل، بمن فيهم بعض الأشخاص الذين فُصلوا عن أسرهم. |
Some of those who were allowed to see what happened, including some Israelis, felt ashamed. | UN | وبعض من سُمح لهم برؤية ما حدث، بمن فيهم بعض الإسرائيليين، انتابهم شعور بالخجل. |
A huge number of people have died, including some whom I met personally when I served in Pakistan. | UN | لقد قتل عدد كبير من الناس، بمن فيهم بعض الذين التقيت بهم شخصيا عندما خدمت في باكستان. |
Non—State teaching for handicapped children, including some who previously received no education, is now beginning to develop. | UN | وقد أخذ يتطوّر الآن التعليم غير الحكومي للأطفال المعاقين، بمن فيهم بعض الذين لم يتلقوا أي تعليم فيما مضى. |
Representatives of this community, including some members of parliament and civil society organizations of the countries where community members live, are in frequent contact with Turkish missions. | UN | وإن ممثلي هذه الجالية، بمن فيهم بعض البرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني على اتصال دائم بالبعثات التركية في البلدان التي يعيش فيها أفراد هذه الجالية. |
Heavy machine gun firing was heard during that period, and UNDOF later observed wounded people, including some who were Syrian security personnel, being transported out of the area. | UN | وسُمع دوي الرشاشات الثقيلة خلال تلك المدة، وسجَّلت قوة الأمم المتحدة لاحقاً وقوع جرحى، بمن فيهم بعض أفراد الأمن السوريين، وقد نُقلوا إلى خارج المنطقة. |
Others identified themselves as former " political prisoners " or relatives of former or current " political prisoners " , including some who had been executed. | UN | وعرَّف آخرون أنفسهم بأنهم " معتقلون سياسيون " سابقون أو أقارب " معتقلين سياسيين " سابقين أو حاليين، بمن فيهم بعض من أُعدموا. |
The Committee is deeply concerned that the State party's citizens, including some convicted sex offenders who have set up children's orphanages and charities in other countries, travel and sexually abuse children abroad. | UN | ٣٢- يساور اللجنة قلق بالغ لأن مواطني الدولة الطرف، بمن فيهم بعض المدانين بجرائم جنسية ممن أنشؤوا دوراً للأيتام ومؤسسات خيرية تعنى بالأطفال في بلدان أخرى، يسافرون ويعتدون على الأطفال جنسياً في الخارج. |
While the Government maintains that the inquest is not politically motivated, but rather aims to fight impunity, prominent members of Sierra Leone People's Party stated that it was designed to target its leading members, including some potential presidential candidates for the 2012 elections. | UN | ومع أن الحكومة أكدت عدم وجود أي دوافع سياسية لهذا التحقيق قائلة إنه يهدف بالأحرى إلى مكافحة الإفلات من العقاب، فإن أعضاء بارزين في حزب شعب سيراليون قالوا إنه يستهدف قياديي الحزب، بمن فيهم بعض المرشحين المحتملين للانتخابات الرئاسية لعام 2012. |
Just last week, for the third time, youth in Gaza, including some with disabilities, broke the Guinness World Record for the largest handprint painting in the world. | UN | فقبل أسبوع فحسب، تمكن شباب من غزة للمرة الثالثة، بمن فيهم بعض المعوقين، من تحطيم الرقم القياسي لموسوعة غينيس العالمية، بتلوينهم لأكبر لوحة للتلوين بطباعة الكف في العالم. |
Different scholars and political figures from the East and West have been invited to contribute to the project including some former United Nations officials associated with the issue. | UN | وقد دُعي مختلف الدارسين والشخصيات السياسية من الشرق والغرب للمساهمة في المشروع، بمن فيهم بعض المسؤولين السابقين في الأمم المتحدة المعنيين بالموضوع. |
Representatives of all Parties which took the floor, including some which had interacted directly with the Committee, expressed their appreciation for the hard work and dedication of the President and members of the Implementation Committee. | UN | 144- أعرب ممثلو جميع الأطراف الذين تناولوا الكلمة، بمن فيهم بعض الأطراف التي تفاعلت مع اللجنة مباشرة، عن تقديرهم لما قام به رئيس لجنة التنفيذ وأعضاؤها من عمل شاق ولتفانيهم في العمل. |
Gleno prison in Ermera district currently houses 70 inmates, including some female prisoners and pretrial detainees held together in a small cell. | UN | ويضم سجن غلينو في مقاطعة إراميرا حالياً 70 سجيناً، بمن فيهم بعض السجينات والمحتجزين قبل المحاكمة الذين يتقاسمون جميعاً زنزانة صغيرة. |
30. The Government of Eritrea was distressed by the deaths of civilians, including some children, in an air attack on Mekelle airbase on 5 June. | UN | ٠٣ - لقد فُجعت حكومة إريتريا بمصرع مدنيين، بمن فيهم بعض اﻷطفال، في هجوم جوي على قاعدة ميكيلي الجوية في ٥ حزيران/يونيه. |
There was a feeling among some of those interviewed, including some of the stakeholders, that there is a credibility gap between senior management and the majority of staff. | UN | وهناك إحساس بين بعض من تمت مقابلتهم، بمن فيهم بعض اﻷطراف صاحبة المصلحة، أن هناك مشكلة تتمثل في انعدام المصداقية بين كبار موظفي اﻹدارة وأغلبية الموظفين. |
However, lack of food and growing insecurity have generated an outward flow of Burundians to the United Republic of Tanzania, including some who had recently repatriated to Burundi. | UN | بيد أن نقص الأغذية وتزايد انعدام الأمن تسببا في تدفق البورونديين خارجا إلى جمهورية تنـزانيا المتحدة، بمن فيهم بعض الذين أعيدوا إلى وطنهم في بوروندي مؤخرا. |
FICSA pointed out that there were some staff who were not even aware that a new Master Standard existed and those staff members who were aware of its existence, including some managers, still lacked sufficient knowledge, leading to much confusion and apprehension. | UN | ويشير الاتحاد إلى أن هناك من الموظفين من لا يعلمون حتى بمجرد وجود معيار رئيسي جديد وأن من يعلم منهم بوجوده، بمن فيهم بعض المديرين، ما زالوا يفتقرون إلى المعرفة الكافية، مما ينتج عنه كثير من الغموض والتخوف. |
22. At the 15th meeting, on 27 April 2005, the Committee met with representatives of several nongovernmental organizations (NGOs), including some of the members of the International NGO Platform on the Migrant Workers' Convention. | UN | 22- التقت اللجنة في اجتماعها الخامس عشر المعقود في 27 نيسان/أبريل 2005 بممثلي العديد من المنظمات غير الحكومية، بمن فيهم بعض أعضاء المركز الدولي للمنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية العمال المهاجرين. |
On the same day, an extraordinary session of Parliament unanimously adopted the draft constitution, with 189 of 270 members present, including some members of the UPRONA party. | UN | وفي نفس اليوم، اعتمد البرلمان مشروع الدستور بالإجماع، وذلك في جلسة استثنائية حضرها 189 عضوا من أعضائه البالغ عددهم 270، بمن فيهم بعض أعضاء حزب اتحاد التقدم الوطني. |