"بمهام إدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • management functions
        
    • task of managing
        
    The appointment of an expert with such experience is in compliance with the Aviation Standards for Air Transport management functions. UN ويعد تعيين خبير تتوافر لديه هذه الخبرة، امتثالا لمعايير الطيران بشأن القيام بمهام إدارة النقل الجوي.
    81. The Administration has proposed that the course be mandatory for all staff with contract management functions across the Secretariat. UN ٨١ - واقترحت الإدارة أن يكون تلقي الدورة إلزاميا لجميع الموظفين المكلفين بمهام إدارة العقود في الأمانة العامة بأسرها.
    The terms of reference of the CRIC, contained in the annex to decision 11/COP.9, also encompass provisions relating to knowledge management functions, including the following: UN كما تتضمن أيضاً اختصاصات اللجنة، المدرجة في مرفق المقرر 11/م أ-9، أحكاماً تتعلق بمهام إدارة المعارف، منها ما يلي:
    Participants agreed on the need for the inclusion of capacity development for public sector management functions, alongside specific capacity development at the sectoral level. UN واتفق المشاركون على ضرورة إدراج تنمية القدرات المتعلقة بمهام إدارة القطاع العام، إلى جانب تنمية قدرات معينة على صعيد القطاعات.
    In terms of responsibilities, the Africa Bureau at Headquarters is engaged in policy design and sets the strategic framework for UNHCR operations in Africa, while the Regional Directorates are entrusted with the task of managing day to day activities and coordinating the work of the various UNHCR Branch Offices under their respective areas. UN وفيما يتعلق بالمسؤوليات، يشارك مكتب أفريقيا في المقر في وضع السياسة العامة ويحدد الإطار الاستراتيجي لعمليات المفوضية في أفريقيا، بينما يعهد إلى مجالس الإدارة الإقليمية بمهام إدارة الأنشطة اليومية وتنسيق عمل المكاتب الفرعية المختلفة التابعة للمفوضية في أقاليم كل منها.
    56. Phase II of the establishment of the Centre had been initiated on 1 July 2011 and was ongoing, involving the transfer of 160 posts from client missions to the Centre to perform financial and human resources management functions. UN 56 - وأضاف أن المرحلة الثانية من إنشاء المركز بدأت في 1 تموز/يوليه 2011 وهي ما زالت جارية، وتشمل نقل 160 وظيفة من البعثات المستفيدة إلى المركز من أجل القيام بمهام إدارة الموارد المالية والبشرية.
    The Mission was currently engaged in determining how many individual contractors would need to be retained after the outsourcing of camp management functions. UN وتعمل البعثة حاليا على تحديد عدد فرادى المتعاقدين الذين يتعين استبقاؤهم بعد الاستعانة بمصادر خارجية للقيام بمهام إدارة المخيمات.
    The back office based in Santo Domingo would process assignment grants, education grants and other travel-related entitlements and would undertake post management functions, check-in/check-out procedures, induction training and the issuance of contracts to all civilian personnel. UN وسوف يتولى المكتب الخلفي في سانتو دومينغو تجهيز منح الانتداب ومنح التعليم وغيرها من الاستحقاقات المتصلة بالسفر؛ والاضطلاع بمهام إدارة الوظائف، وإجراءات تسجيل القادمين والمغادرين، والتدريب التوجيهي، وإصدار العقود لجميع الموظفين المدنيين.
    However, there is no specific code of ethics for Investment Management Service staff who are involved in investment operations and perform investment management functions on behalf of UNJSPF, contrary to investment industry practice. UN بيد أنه لا توجد أي مدونة محددة لآداب السلوك لموظفي الدائرة المعنيين بعمليات الاستثمار والاضطلاع بمهام إدارة الاستثمارات باسم الصندوق المشترك، خلافا للممارسة المعمول بها في قطاع الاستثمار.
    The 21 temporary posts relate directly to court management functions, including witness protection, interpreters and audiovisual technicians for the courtrooms. UN وتتصل الوظائف اﻟ ٢١ المؤقتة اتصالا مباشرا بمهام إدارة المحكمة بما في ذلك حماية الشهود، والمترجمون الشفويون، وفنيو اﻷجهزة السمعية والبصرية لقاعات المحكمة.
    The resulting workload was affecting its staff and others throughout the Secretariat who performed human resources management functions. UN وما نتج عن ذلك من عبء عمل أصبح يؤثر على موظفيه وعلى الآخرين في أنحاء الأمانة العامة ممن يضطلعون بمهام إدارة الموارد البشرية.
    During the biennium, the Office will be performing those functions while at the same time evolving into an office that develops policy, monitors delegation and provides advice and guidance while at the same time performing those human resources management functions that are best performed centrally. UN وخلال فترة السنتين سيظل المكتب يؤدي هذه المهام ويتطور في الوقت ذاته إلى مكتب تغدو مهمته إعداد السياسات ورصد التفويض وإسداء المشورة والتوجيه مع القيام في الوقت ذاته بمهام إدارة الموارد البشرية التي يُعتبر أداؤها مركزيا هو اﻷفضل.
    IV. The Registry 196. The Registry of the Tribunal continued to exercise court management functions and provide administration and service to the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN 196 - واصل قلم المحكمة الاضطلاع بمهام إدارة أعمال المحكمة وتقديم الدعم الإداري والخدمات لدوائر المحكمة ومكتب المدعية العامة.
    However, their implementation is fragmented and inconsistent in the United Nations system and the specialized agencies have their own set of procedural rules relating to archives and records management functions within their organizations. UN بيد أن تنفيذ هذه السياسات في منظومة اﻷمم المتحدة لا يسير على نحو مستمر أو متسق، كما أن الوكالات المتخصصة لديها مجموعة خاصة بها من القواعد اﻹجرائية المتصلة بمهام إدارة المحفوظات والسجلات داخل منظماتها.
    138. The Registry of the Tribunal continued to exercise court management functions and provide administration and service to the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN ١٣٨ - واصل قلم المحكمة الاضطلاع بمهام إدارة أعمال المحكمة وتقديم الدعم اﻹداري والخدمات لدوائر المحكمة ومكتب المدعي العام.
    During the biennium, the Office will be performing those functions while at the same time evolving into an office that develops policy, monitors delegation and provides advice and guidance while at the same time performing those human resources management functions that are best performed centrally. UN وخلال فترة السنتين سيظل المكتب يؤدي هذه المهام ويتطور في الوقت ذاته إلى مكتب تغدو مهمته إعداد السياسات ورصد التفويض وإسداء المشورة والتوجيه مع القيام في الوقت ذاته بمهام إدارة الموارد البشرية التي يُعتبر أداؤها مركزيا هو اﻷفضل.
    The posts are requested to strengthen existing capacity, which, as indicated, is inadequate to support the requirements related to the additional facilities scheduled for completion during 2008/09, and to carry out general facilities management functions. UN والوظائف مطلوبة لتعزيز القدرة الراهنة التي لا تكفي، كما جرى إيضاحه، لدعم الاحتياجات المتصلة بالمرافق الإضافية المخطط اكتمالها خلال الفترة 2008/2009، وللاضطلاع بمهام إدارة المرافق عموما.
    The incumbent will provide assistance in training schedules and participation; meeting scheduling and facilitation; asset management functions; and interpretation services at meetings with local service providers and contractors and with Government regulatory authorities when required. UN وسيقدم شاغل الوظيفة المساعدة في الجداول الزمنية للتدريب والمشاركة فيه؛ وجدولة الاجتماعات وتيسير انعقادها؛ والاضطلاع بمهام إدارة الأصول؛ وخدمات الترجمة الشفوية في الاجتماعات التي تعقد مع مقدمي الخدمات المحليين، والمتعاقدين مع السلطات التنظيمية الحكومية عند الاقتضاء.
    163. The implementation will begin with a preparatory stage, when an in-depth study across the Secretariat is planned to obtain a more precise inventory of both assets and facilities as they relate to server and storage management functions. UN 163 - وسيبدأ التنفيذ بمرحلة تحضيرية، حيث يتم إجراء دراسة متعمقة مُقررة عبر الأمانة العامة للحصول على جرد أكثر دقة لكل من الأصول والمرافق التي تتصل بمهام إدارة الخواديم والتخزين.
    The Committee urges that proposals to strengthen those functions and improve their effectiveness take account of the fact that the functions are not inherently new and are closely linked to human resources management functions and to the leadership functions of the heads of mission, as well as the military and police. UN وتحث اللجنة على أن تراعي المقترحات الرامية إلى تعزيز هذه المهام وتحسين فعاليتها الحقيقة المتمثلة في أن هذه المهام غير جديدة في حد ذاتها وأنها ذات صلة وثيقة بمهام إدارة الموارد البشرية وبمهام القيادة التي يتولاها رؤساء البعثات، فضلا عن العناصر العسكرية وعناصر الشرطة.
    In terms of responsibilities, the Africa Bureau at headquarters is engaged in policy design and sets the strategic framework for UNHCR operations in Africa, while the regional directorates are entrusted with the task of managing day-to-day activities and coordinating the work of the various UNHCR branch offices under their respective areas. UN وفيما يتعلق بالمسؤوليات، يشارك مكتب أفريقيا في المقر في وضع السياسة العامة ويحدد الإطار الاستراتيجي لعمليات المفوضية في أفريقيا، بينما يعهد إلى مجالس الإدارة الإقليمية بمهام إدارة الأنشطة اليومية وتنسيق عمل المكاتب الفرعية المختلفة التابعة للمفوضية في أقاليم كل منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus