As a transitional arrangement, MONUSCO will be making staff available to agencies for certain tasks. | UN | وكترتيب انتقالي، ستضع البعثة موظفيها تحت تصرف الوكالات للاضطلاع بمهام معينة. |
At the signing of the Declaration, the then Chairperson of the AU stated that if the African Union had the capacity to undertake certain tasks on the African continent, it would unburden the United Nations. | UN | وأثناء التوقيع على الإعلان، قال رئيس الاتحاد الأفريقي حينئذ إن الاتحاد إذا توفرت لديه القدرة على القيام بمهام معينة في القارة الأفريقية، فإنه سيخفف الأعباء على الأمم المتحدة. |
22. The Committee of Experts agreed with the creation of a Bureau to assist the Chair of the Committee to carry out certain tasks under the delegated authority of the Committee. | UN | 22 - ووافقت لجنة الخبراء على إنشاء مجلس يقوم بمساعدة رئيس اللجنة في الاضطلاع بمهام معينة بموجب السلطة المفوضة للجنة. |
The downsizing process has begun in some sections of the Tribunal for certain functions that are no longer considered essential. | UN | وقد بدأت عملية التقليص في بعض أقسام المحكمة فيما يتعلق بمهام معينة لم تعد تعتبر أساسية. |
It is imperative therefore to assign international staff for certain functions. | UN | ولذلك فإنه لا غنى عن تعيين موظفين دوليين للقيام بمهام معينة. |
The team will be complemented by two additional members who will deal with specific tasks. | UN | وسيكمل الفريق بعضوين إضافيين سينهضان بمهام معينة. |
Mutual cooperation provides for exchange of data and undertaking of certain tasks on request from other state bodies, all towards the prevention of criminal acts. | UN | ويتيح التعاون المتبادل تبادل البيانات والاضطلاع بمهام معينة تطلبها هيئات أخرى تابعة للدول، تصب جميعها في خانة منع وقوع أعمال إجرامية. |
(c) The Security Council, in its resolution 687 (1991), requested the Secretary-General to undertake certain tasks in connection with the situation between Iraq and Kuwait. | UN | (ج) وطلب مجلس الأمن في قراره 687 (1991) إلى الأمين العام أن يضطلع بمهام معينة فيما يتصل بالحالة بين العراق والكويت. |
(c) The Security Council in resolution 687 (1991) requested the Secretary-General to undertake certain tasks in connection with the situation between Iraq and Kuwait. | UN | (ج) طلب مجلس الأمن في قراره 687 (1991) إلى الأمين العام أن يضطلع بمهام معينة فيما يتصل بالحالة بين العراق والكويت. |
(c) The Security Council in resolution 687 (1991) requested the Secretary-General to undertake certain tasks in connection with the situation between Iraq and Kuwait. | UN | (ج) طلب مجلس الأمن في قراره 687 (1991) إلى الأمين العام أن يضطلع بمهام معينة فيما يتصل بالحالة بين العراق والكويت. |
80. The Council may request the Advisory Committee to undertake certain tasks that could be performed collectively, through a smaller team or individually. | UN | 80- يجوز للمجلس أن يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تنهض بمهام معينة يمكن أداؤها جماعياً أو في إطار فريق مصغَّر أو بصفة فردية. |
80. The Council may request the Advisory Committee to undertake certain tasks that could be performed collectively, through a smaller team or individually. | UN | 80 - يجوز للمجلس أن يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تنهض بمهام معينة يمكن أداؤها جماعياً أو في إطار فريق مصغَّر أو بصفة فردية. |
80. The Council may request the Advisory Committee to undertake certain tasks that could be performed collectively, through a smaller team or individually. | UN | 80- يجوز للمجلس أن يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تنهض بمهام معينة يمكن أداؤها جماعياً أو في إطار فريق مصغَّر أو بصفة فردية. |
80. The Council may request the Advisory Committee to undertake certain tasks that could be performed collectively, through a smaller team or individually. | UN | 80- يجوز للمجلس أن يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تنهض بمهام معينة يمكن أداؤها جماعياً أو في إطار فريق مصغَّر أو بصفة فردية. |
10. For example, regional activities – and the regional commissions – offer the possibility of greatly improving the overall effectiveness and efficiency of the United Nations in carrying out certain tasks. | UN | ٠١ - وعلى سبيل المثال، فإن اﻷنشطة اﻹقليمية - واللجان اﻹقليمية - تتيح بدرجة كبيرة إمكانية تحسين الفعالية والكفاءة العامة لﻷمم المتحدة في الاضطلاع بمهام معينة. |
Whenever it is foreseen in this Agreement that UNPROFOR is to carry out certain tasks, it is understood that UNPROFOR is requested by all concerned to carry out those tasks to the best of its abilities and within its available resources and mandate and that all concerned will extend their utmost cooperation to UNPROFOR in carrying out such tasks. | UN | فحيثما جاء في هذا الاتفاق ما ينص على اضطلاع قوة اﻷمم المتحدة للحماية بمهام معينة كان مفهوما أن جميع الجهات المعنية تطلب الى القوة الاضطلاع بتلك المهام على خير وجه ممكن وفي حدود مواردها المتاحة وولايتها، وأن جميع الجهات المعنية ستقدم للقوة ما أمكنها من تعاون في تنفيذ تلك المهام. |
This is our house. You have been hired to perform certain functions. | Open Subtitles | هذا منزلنا، فقد تم استئجارك للقيام بمهام معينة هنا.. |
Efficiencies may be realized by improving planning and implementation, consolidating cargo movements, centralizing warehousing and centralizing certain functions in key locations. | UN | ويمكن تحقيق الكفاءة عن طريق تحسين التخطيط والتنفيذ، وضم شحنات البضائع بعضها إلى بعض، واتباع النهج المركزي في إدارة المخزون وفيما يتعلق بمهام معينة في المواقع الرئيسية. |
Such an incremental approach to the determination and recovery of support costs is based on the assumption that costs associated with certain functions should not, as a matter of policy, be financed from non-core resources. | UN | ومثل هذا النهج التصاعدي لتحديد تكاليف الدعم واستردادها يستند إلى الافتراض بأن التكاليف المرتبطة بمهام معينة ينبغي، كمسألة من مسائل السياسات العامة، ألا تمول من موارد غير أساسية. |
On the one hand, as regional outposts of the United Nations, they carry out certain functions so as to contribute to the Organization’s global work programme. | UN | فباعتبارها مراكز إقليمية متقدمة لﻷمم المتحدة، فإنها تضطلع من ناحية بمهام معينة تسهم بها في برنامج العمل العالمي للمنظمة. |
In the discharge of these functions, the Committee, in addition to its regular biannual sessions, draws on inter-agency networks for the discharge of specific tasks. | UN | ولدى نهوضها بهذه المهام، تعتمد اللجنة، إضافة إلى دورتيها العاديتين في كل عام، على شبكات مشتركة بين الوكالات للاضطلاع بمهام معينة. |