"بموئل الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • UN-Habitat
        
    • UNHabitat
        
    • the United Nations Habitat
        
    As regards UN-Habitat, progress reports of tsunami projects indicated significant delays. UN وفيما يتعلق بموئل الأمم المتحدة أظهرت التقارير المرحلية عن المشاريع المتعلقة بكارثة تسونامي تأخيرا كبيرا.
    The United Nations Human Settlements Programme, known as UN-Habitat, is headed by an Executive Director at the Under-Secretary-General level, responsible to the Secretary-General. UN ويترأس برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المعروف بموئل الأمم المتحدة مدير تنفيذي برتبة وكيل الأمين العام، وهو مسؤول أمام الأمين العام.
    UN-Habitat recognized as a premier centre for data, best practices, good policies and pilot projects on sustainable urbanization; UN الاعتراف بموئل الأمم المتحدة كمركز رئيسي للبيانات، أفضل الممارسات، السياسات الجيدة والمشروعات الرائدة بشأن التحضر المستدام؛
    UN-Habitat was commended for the global campaign on sustainable urbanization and a clarification was sought as to whether there were any concrete results. UN وأشيد بموئل الأمم المتحدة لقيامه بحملة عالمية للتحضر المستدام، ولكن طُلب توضيح لما إذا كانت هناك نتائج ملموسة.
    Twelve African countries are participating in the participatory slum upgrading and prevention programme implemented by the UNHabitat Regional and Technical Cooperation Division. UN ويشارك 12 بلدا أفريقيا في البرنامج التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها الذي تنفذه شعبة التعاون الإقليمي والتقني بموئل الأمم المتحدة.
    This political work resulted in the UN-Habitat related text mentioned in section A above, and was completed by the end of the fourth session of the preparatory committee in Bali. UN ولقد تمخض هذا العمل السياسي عن نص يتصل بموئل الأمم المتحدة ورد ذكره في الجزء ألف أعلاه واكتمل بحلول نهاية الدورة الرابعة من اللجنة التحضيرية في بالي.
    Recurrent publication: UN-Habitat chapter of the World Water Development Report UN المنشورات المتكررة: الفصل الخاص بموئل الأمم المتحدة في تقرير تنمية المياه في العالم
    CARICOM reiterated its call for more predictable and reliable funding, particularly for UN-Habitat. UN وأكدت الجماعة مجددا دعوتها لتوفير تمويل أكثر قابلية للتنبؤ وأفضل موثوقية، ولا سيما فيما يتعلق بموئل الأمم المتحدة.
    The co-chair of the open-ended consultative group on the UN-Habitat governance review process presented a report on the progress made by the group. UN وقدم الرئيس المشارك للفريق الاستشاري المفتوح باب العضوية المعني بعملية استعراض الإدارة بموئل الأمم المتحدة تقريراً عن التقدم الذي أحرزه الفريق.
    The UN-Habitat Global Housing Strategy is a collaborative global movement towards adequate housing for all and improving the housing and living conditions of slum dwellers. UN الاستراتيجية العالمية للإسكان الخاصة بموئل الأمم المتحدة هي حركة تعاونية عالمية موجهة نحو توفير السكن اللائق للجميع وتحسين مساكن قاطني الأحياء الفقيرة وظروفهم المعيشية.
    The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and UN-Habitat signed a general Memorandum of Understanding on the promotion of cleaner urban industries and technologies through joint technical cooperation projects and programmes. UN 40 - ووقَّعت منظمة الأمم المتحدة للتنمية والصناعة بموئل الأمم المتحدة مذكرة تفاهم عامة بشأن دعم الصناعات والتكنولوجيات الحضرية الأكثر نظافة من خلال مشاريع وبرامج تعاون تقني مشتَرَكة.
    UN-Habitat was to be applauded for establishing innovative pro-poor housing and financing instruments, including in particular the Experimental Reimbursable Seeding Operation (ERSO). UN ويتعين الإشادة بموئل الأمم المتحدة لإنشائه أدوات ابتكارية لعمليتي إسكان وتمويل تراعيان أوضاع الفقراء، وهي أدوات تشمل على وجه التحديد العملية التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد.
    The representative of Zimbabwe said that his Government pledged, in 2011, $10,000 to the Foundation in appreciation of the mutual cooperation enjoyed with UN-Habitat. UN وقال ممثل زمبابوي إن حكومة زمبابوي تعهدت للمؤسسة في عام 2011 بمبلغ 000 10 دولار تقديراً لعلاقات التعاون المتبادل التي تجمعها بموئل الأمم المتحدة.
    There was some discussion on the outcomes of recent meetings of relevance to UN-Habitat and its agenda. UN 18 - وجرت مناقشة لنتائج الاجتماعات الأخيرة ذات الصلة بموئل الأمم المتحدة وجدول أعماله.
    The international community would also need to provide additional financial and technical assistance if the Millennium Development Goals related to UN-Habitat were to be achieved. UN وسوف يكون مطلوباً من المجتمع الدولي أيضاً تقديم مساعدة مالية وتقنية إضافية إذا أُريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بموئل الأمم المتحدة.
    (v) Comply with the requirements of the biennial programme plan of UN-Habitat in the preparation of workplans (para. 52). UN الامتثال لمتطلبات الخطة البرنامجية لفترة السنتين المتعلقة بموئل الأمم المتحدة في مجال إعداد خطط العمل. (الفقرة 52)
    The Section's tasks are twofold: (i) partners' engagement in the intergovernmental processes and global events of relevance to UN-Habitat and (ii) system-wide engagement of partners in UNHabitat. UN ومهام هذا القسم ذات اتجاهين: `1 ' ارتباط الشركاء بالعمليات الحكومية الدولية والأحداث العالمية المتصلة بموئل الأمم المتحدة؛ `2 ' ارتباط الشركاء على صعيد المنظومة بموئل الأمم المتحدة.
    First and foremost, the mandate of UN-Habitat to monitor Target 11 brought about the genesis of a new programme within the agency. UN فأولا، أدت الولاية المنوطة بموئل الأمم المتحدة والمتمثلة في رصد الغاية 11 من الأهداف الإنمائية للألفية إلى نشأة برنامج جديد داخل الوكالة.
    The UN-Habitat Committee of Permanent Representatives now serves as the Governing Council's intersessional subsidiary body. UN 33 - تعمل لجنة الممثلين الدائمين بموئل الأمم المتحدة كجهاز فرعي فيما بين الدورات لمجلس الإدارة.
    This eventually led UNHabitat to negotiate with UNDP for the establishment of Habitat programme managers in selected countries. UN وقد أدى ذلك في نهاية الأمر بموئل الأمم المتحدة إلى التفاوض مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تعيين مديرين لبرامج الموئل في بلدان مختارة.
    The revised regulations and rules relating to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation would enable it to provide seed capital and loan guarantees that would reduce the perceived risk of investing domestic capital in pro-poor housing and urban development. UN ومن شأن النظام المالي والقواعد المالية المنقحة المتصلة بموئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية أن تمكِّنه من تقديم رأسمال ابتدائي وضمانات قروض تقلص الخطورة المدركة لاستثمار رأس المال المحلي في إسكان وتنمية حضرية يراعيان مصالح الفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus