"بمواد بديلة لأثر الأفيون" - Traduction Arabe en Anglais

    • opioid substitution
        
    As I have already said, I am lucky. Today I have access to opioid substitution therapy. UN وكما ذكرت سابقاً، فقد حالفني الحظ، إذ في وسعي اليوم الحصول على العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون.
    In the five years that opioid substitution therapy has been available in my home city, I have seen many lives change. UN وقد رأيت حياة أشخاص كثيرين قد تغيرت في غضون السنوات الخمس التي أتيح فيها العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون في مدينتي.
    The Government has substantially increased its allocation for opioid substitution therapy. UN وقد أدخلت الحكومة زيادة كبيرة على مخصصاتها المعتمدة للعلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون.
    In 32 low-income and middle-income countries, only 2.4 per cent of people who inject drugs had access to opioid substitution therapy in 2010. UN وفي 32 بلداً من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، لم يحصل إلا 2.4 في المائة من الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن على العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون في عام 2010.
    In 2010, only 43 of 109 countries reported that they had any needle or syringe exchange programme in place, and only 58 countries provided opioid substitution therapy. UN ففي عام 2010، لم يزد عدد البلدان التي أفادت أن بها أي برامج لتبادل الإبر والحقن عن 43 بلدا من أصل 109 بلدان، ولم يوفر سوى 58 بلدا العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون.
    We call for intensified action to promote safer sexual behaviour, including use of male and female condoms and to scale up access by injecting drug users to harm-reduction interventions, including needle and syringe programmes, opioid substitution therapy and other drug dependence treatments. UN وندعو إلى تكثيف العمل من أجل التوعية بالسلوكيات الجنسية الأكثر أمانا، بما في ذلك استخدام العوازل الطبية للرجال والنساء وزيادة فرص وصول متعاطي المخدرات عن طريق الحقن إلى أساليب تقليل الضرر ومن بينها برامج الإبر والحقن والعلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون ومعالجة الإدمان على المخدرات.
    Compulsory treatment should be abolished and drug dependant people in detention should have access to opioid substitution therapy. UN وينبغي إلغاء العلاج الإجباري، وتيسير سبل العلاج لمدمني المخدرات المحتجزين بمواد بديلة لأثر الأفيون(76).
    It also recommends that the State party apply a human rights-based approach to the treatment of persons abusing alcohol and drug users, and provide appropriate health care, psychological support services and rehabilitation to such persons, including effective drug dependence treatment such as opioid substitution therapy. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتبع الدولة الطرف نهجاً قائماً على حقوق الإنسان في علاج الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات والكحول، وتوفير الخدمات الملائمة في مجالات الرعاية الصحية والدعم النفسي وإعادة التأهيل لهؤلاء الأشخاص، بما في ذلك علاج فعال للإدمان على المخدرات من قبيل العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون.
    54. JS7 noted the development of opioid substitution therapy (OST) programmes and harm reduction services for HIV prevention among people who inject drugs (PWID). UN 54- وأشارت الورقة المشتركة 7 إلى تطوير علاج بمواد بديلة لأثر الأفيون وخدمات للحد من الأضرار بغية منع انتشار فيروس نقص المناعة البشري في صفوف الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات بالحقن.
    The Committee is also concerned about existing regulations which restrict access to opioid substitution therapy (OST) and needle and syringe exchange (NSE) programmes (art. 12). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء اللوائح القائمة التي تُقيد الوصول إلى برامج العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون وتبادل الإبر والمحاقن (المادة 12).
    (d) Allocating financial resources for the proper operation of opioid substitution therapy (OST) and needle and syringe exchange (NSE) programmes and increasing their coverage, as well as ensuring better access to such programmes in prisons. UN (د) تخصيص موارد مالية لتنفيذ برامج العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون وتبادل الإبر والمحاقن وتوسيع نطاق تغطيتها وكذلك ضمان تحسين الوصول إلى مثل هذه البرامج في السجون.
    60. JS8 stated that opioid substitution therapy (OST) with methadone and buprenorphine continued to be legally banned. UN 60- وأشارت الورقة المشتركة 8 إلى أن العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون باستخدام الميثادون والبوبرينورفين لا يزال محظوراً بموجب القانون(160).
    (d) Apply a human rights-based approach to the treatment of tobacco and drug addiction, and provide appropriate health care, culturally sensitive psychological support services and rehabilitation to such persons, including effective drug dependence treatment such as opioid substitution therapy. UN (د) اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في علاج إدمان التبغ والمخدرات، وتقديم الرعاية الصحية المناسبة وخدمات الدعم النفسي الملائمة ثقافياً وخدمات إعادة التأهيل إلى أولئك المدمنين، بما يشمل توفير العلاج الفعال من إدمان المخدرات مثل العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus