"بموارد الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • budget resources
        
    • with the budgetary
        
    • budgetary resources
        
    The technical cooperation activities are formulated to complement the activities carried out with regular budget resources. UN وتجري صياغة أنشطة التعاون التقني لتكميل الأنشطة التي يجري القيام بها بموارد الميزانية العادية.
    ECLAC technical cooperation activities are formulated to complement activities carried out with regular budget resources. UN وتجري صياغة أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اللجنة لتكميل الأنشطة التي يجري القيام بها بموارد الميزانية العادية.
    C. Programme support 30.13 Resource growth with respect to regular budget resources would be 2.2 per cent before recosting. UN 30-13 وبذلك تكون نسبة النمو فيما يتعلق بموارد الميزانية العادية 2.2 في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Her Government had concerns about oral statements that related to budget resources for the next biennium. UN وتعرب حكومتها عن القلق بشأن الإدلاء ببيانات شفوية تتعلق بموارد الميزانية لفترة السنتين المقبلة.
    118. The new or additional activities -- mandate-related reserve is utilized to provide UNHCR with the budgetary capacity to accommodate unbudgeted activities which are consistent with the activities and strategies in the approved annual programme budget and with the mandate of the Office. UN 118 - ويستخدم احتياطي الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية لمدّ المفوضية بموارد الميزانية اللازمة لتمويل الأنشطة غير المدرجة في الميزانية التي تتسق مع الأنشطة والاستراتيجيات الواردة في الميزانية البرنامجية السنوية المعتمدة ومع ولاية المفوضية.
    Their direct effect is to allow beneficiary countries to retain general budget resources that would otherwise have been spent on debt servicing. UN ويتمثل أثرها المباشر في السماح للبلدان المستفيدة بالاحتفاظ بموارد الميزانية العامة التي كانت ستنفق خلاف ذلك على خدمة الديون.
    The State party should ensure that any Army intervention in actions of the National Civil Police takes place without diversion of police budget resources, in accordance with clear and previously established protocols and for strictly defined durations and goals. UN كما ينبغي لها ضمان أن يُنفَّذ أي تدخّل للجيش في أعمال جهاز الشرطة دون المساس بموارد الميزانية المخصصة للشرطة، في إطار بروتوكولات واضحة ومقرّرة سلفاً، ولمدة وأهداف محددة بدقة.
    The need to improve these relationships was indeed expressed by both sides, pointing out some difficulties in terms of budget resources and management, recruitment of staff, procurement and administrative support. UN وقد أعرب كلا الجانبين عن الحاجة إلى تحسين هذه العلاقات، وأشارا إلى صعوبات معينة تتعلق بموارد الميزانية والإدارة وتعيين الموظفين والمشتريات والدعم الإداري.
    This has led to a growing share of resources allocated to trust funds in relation to regular budget resources in the great majority of the United Nations system organizations. UN وقد أدّى هذا الاتجاه إلى اتساع حصة الموارد المخصصة للصناديق الاستئمانية قياساً بموارد الميزانية العادية في الغالبية العظمى من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The State party should ensure that any Army intervention in actions of the National Civil Police takes place without diversion of police budget resources, in accordance with clear and previously established protocols and for strictly defined durations and goals. UN كما ينبغي لها ضمان أن يُنفَّذ أي تدخّل للجيش في أعمال جهاز الشرطة دون المساس بموارد الميزانية المخصصة للشرطة، في إطار بروتوكولات واضحة ومقرّرة سلفاً، ولمدة وأهداف محددة بدقة.
    28.13 Resource growth with respect to regular budget resources would be 4.0 per cent before recosting. UN 28 - 13 وبذلك تكون نسبة النمو في الموارد فيما يتعلق بموارد الميزانية العادية 4 في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف.
    In this regard, OIOS has stressed that only the General Assembly has the authority to allow UNEP the flexibility of reporting solely on activities implemented with regular budget resources. UN وأكد المكتب في هذا الصدد أن للجمعية العامة وحدها سلطة منح البرنامج مرونة في تقديم تقارير عن الأنشطة المنفذة بموارد الميزانية العادية دون سواها.
    The need to improve these relationships was indeed expressed by both sides, pointing out some difficulties in terms of budget resources and management, recruitment of staff, procurement and administrative support. UN وقد أعرب كلا الجانبين عن الحاجة إلى تحسين هذه العلاقات، وأشارا إلى صعوبات معينة تتعلق بموارد الميزانية والإدارة وتعيين الموظفين والمشتريات والدعم الإداري.
    This has led to a growing share of resources allocated to trust funds in relation to regular budget resources in the great majority of the United Nations system organizations. UN وقد أدّى هذا الاتجاه إلى اتساع حصة الموارد المخصصة للصناديق الاستئمانية قياساً بموارد الميزانية العادية في الغالبية العظمى من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    2002-2003: 99.4 per cent implementation rate for regular budget resources UN الفترة 2002-2003: معدل التنفيذ 99.4 في المائة فيما يتعلق بموارد الميزانية العادية
    Estimate 2004-2005: 100 per cent implementation rate for regular budget resources UN تقدير الفترة 2004-2005: معدل التنفيذ 100 في المائة فيما يتعلق بموارد الميزانية العادية
    Target 2006-2007:100 per cent implementation rate for regular budget resources UN هدف الفترة 2006-2007: معدل التنفيذ 100 في المائة فيما يتعلق بموارد الميزانية العادية
    Budgetary allocation 556. The Committee regrets the lack of adequate information and apparent lack of transparency concerning the State budget resources allocated for the implementation of economic, social and cultural rights of children. UN 556- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم كفاية المعلومات وانعدام الشفافية على ما يبدو فيما يتعلق بموارد الميزانية التي خصصتها الدولة الطرف لتنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطفل.
    Extrabudgetary resources complement provisions under the regular budget and enable ITC to implement concrete technical cooperation projects using the tools and knowledge base developed with regular budget resources. UN ومن شأن الموارد الخارجة عن الميزانية أن تكمل الاعتمادات المدرجة ضمن الميزانية العادية، وأن تمكّن المركز من تنفيذ مشاريع ملموسة في مجال التعاون التقني بالاستعانة بالأدوات والقاعدة المعرفية التي تم تطويرها بموارد الميزانية العادية.
    128. The new or additional activities -- mandate-related reserve is utilized to provide UNHCR with the budgetary capacity to accommodate unbudgeted activities that are consistent with the activities and strategies in the approved annual programme budget and the mandate of the Office. UN 128 - ويستخدم احتياطي الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية لمدّ المفوضية بموارد الميزانية اللازمة لتمويل الأنشطة غير المدرجة في الميزانية التي تتسق مع الأنشطة والاستراتيجيات الواردة في الميزانية البرنامجية السنوية المعتمدة ومع ولاية المفوضية.
    The revision rules must therefore be respected and the recruitment and training of translators and revisers continued, with the corresponding budgetary resources. UN ولذلك لا بد من احترام قواعد المراجعة ومواصلة تعيين المترجمين والمراجعين وتدريبهم بموارد الميزانية المخصصة لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus