"بمواصلة الإسهام في" - Traduction Arabe en Anglais

    • continue to contribute to
        
    • continuing to contribute to
        
    • to continue to contribute
        
    The Department of Public Information pledges, through its programme of educational outreach on the transatlantic slave trade, to continue to contribute to that mission. UN وتتعهد إدارة شؤون الإعلام، من خلال برنامجها المتعلق بالتوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، بمواصلة الإسهام في تحقيق تلك المهمة.
    A week before the referendum, however, the Government pledged to respect the outcome of the referendum and to continue to contribute to the development of southern Sudan as a new nation if it opted for separation. UN ومع ذلك، وعدت الحكومة قبل أسبوع من تنظيم الاستفتاء بمواصلة الإسهام في تنمية جنوب السودان إذا قرر الانفصال وإنشاء دولة جديدة.
    Reaffirming its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo in the post-transition period, in particular through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمواصلة الإسهام في توطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ما بعد المرحلة الانتقالية، وخاصة عن طريق بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Reaffirming its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo in the post-transition period, in particular through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمواصلة الإسهام في توطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ما بعد المرحلة الانتقالية، وخاصة عن طريق بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    The consultation participants said that international environmental governance and United Nations reform were evolutionary in nature and noted their interest in continuing to contribute to the discussions. UN 37 - وذكر المشاركون في المشاورة إن الإدارة البيئية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة ذات طابع تدريجي، وأشاروا إلى اهتمامهم بمواصلة الإسهام في المناقشات.
    Reaffirming its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo in the post-transition period, in particular through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمواصلة الإسهام في توطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ما بعد المرحلة الانتقالية، وخاصة عن طريق بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Reaffirming its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo in the post-transition period, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمواصلة الإسهام في تدعيم السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ما بعد المرحلة الانتقالية،
    Reaffirming its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo in the post-transition period, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمواصلة الإسهام في تدعيم السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ما بعد المرحلة الانتقالية،
    Reaffirming its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo in the post-transition period, in particular through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بمواصلة الإسهام في توطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ما بعد المرحلة الانتقالية، وخاصة عن طريق بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Reaffirming its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo in the posttransition period, in particular through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بمواصلة الإسهام في توطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما بعد المرحلة الانتقالية، وبخاصة عن طريق بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    13. Accordingly, the Government of Mexico again pledges to continue to contribute to the effectiveness of international law under this agenda item. UN 13 - وبناء على ما تقدم، تعيد حكومة المكسيك تأكيد التزامها بمواصلة الإسهام في تطبيق القانون الدولي فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال.
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, territorial integrity and political independence of the Democratic Republic of the Congo, and its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo in the post-transition period, in particular through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN وإذ يعيد تأكيد التزامه باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، والتزامه بمواصلة الإسهام في تدعيم السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ما بعد المرحلة الانتقالية، لا سيما من خلال بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, territorial integrity and political independence of the Democratic Republic of the Congo, and its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo in the post-transition period, in particular through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN وإذ يعيد تأكيد التزامه باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، والتزامه بمواصلة الإسهام في تدعيم السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ما بعد المرحلة الانتقالية، لا سيما من خلال بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    10. The Government of Mexico again pledges to continue to contribute to the effectiveness of international law under this agenda item. UN 10 - وتؤكد حكومة المكسيك من جديد التزامها بمواصلة الإسهام في تطبيق القانون الدولي فيما يتعلق بهذا البند من بنود جدول الأعمال.
    In that regard, the draft resolution underlines the active involvement of the Organization for Security and Cooperation in Europe in Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia and its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the area. UN وفــي ذلك الصـــدد، يؤكــــد مشروع القـرار على ما قامت به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من مشاركة فعالة في ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والتزامها بمواصلة الإسهام في توطيد السلم والاستقرار في المنطقة.
    Also reaffirming its commitment to continue to contribute to the consolidation of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo in the posttransition period, in particular through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه بمواصلة الإسهام في توطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أعقاب المرحلة الانتقالية، وبخاصة عن طريق بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    9. Reaffirms its commitment to continue to contribute to the process of elaboration of an international convention by, inter alia, providing its recommendations on the full and effective enjoyment of all human rights of persons with disabilities; UN 9- تؤكد من جديد التزامها بمواصلة الإسهام في عملية إعداد الاتفاقية الدولية، وذلك بطرق منها تقديم توصياتها بشأن تمتع المعوقين بجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً وفعلياً؛
    8. Welcomes the commitment by States parties to continue to contribute to the further development of international humanitarian law and in this context to keep under review both the development of new weapons and uses of weapons, which may have indiscriminate effects or cause unnecessary suffering; UN 8 - ترحب بالتزام الدول الأطراف بمواصلة الإسهام في زيادة تطوير القانون الإنساني الدولي، وفي هذا السياق إبقاء استحداث الأسلحة الجديدة والاستخدامات الجديدة للأسلحة التي قد تكون لها آثار عشوائية أو تتسبب في معاناة لا داعي لها قيد الاستعراض؛
    The consultation participants said that international environmental governance and United Nations reform were evolutionary in nature and noted their interest in continuing to contribute to the discussions. UN 37 - وذكر المشاركون في المشاورة إن الإدارة البيئية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة ذات طابع تدريجي، وأشاروا إلى اهتمامهم بمواصلة الإسهام في المناقشات.
    The three-year forum produced a network of journalists from different parts of the world who are committed to continuing to contribute to democratic life, emphasizing the core values and ethics of journalism built upon respect for the truth, independence and professional social responsibility. UN وأسفر المنتدى الذي دام ثلاث سنوات عن إنشاء شبكة من الصحافيين من مختلف أنحاء العالم، الذين يلتزمون بمواصلة الإسهام في الحياة الديمقراطية، مع التشديد على القيم الأساسية والاخلاقيات الصحافة المبنية على احترام الحقيقة والاستقلال والمسؤولية الاجتماعية المهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus