"بمواصلة وتعزيز جهودها" - Traduction Arabe en Anglais

    • continue and strengthen its efforts
        
    • continue and strengthen efforts
        
    The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to address such practices. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى معالجة الممارسات من هذا القبيل.
    The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to address such practices. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى معالجة هذا النوع من الممارسات.
    The Committee further recommends that the State party continue and strengthen its efforts in ensuring the full implementation of specific plan of actions relevant to the Optional Protocol. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لضمان التنفيذ التام لخطط عملٍ محددة ذات صلة بالبروتوكول الاختياري.
    568. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to address the problem of child abuse by, inter alia: UN 568- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها للتصدي لمشكلة الاعتداء على الطفل باتخاذ جميع التدابير، ومنها:
    33. The Committee recommends that the State party continue and strengthen efforts to implement article 12 of the Convention and promote respect for the views of the child at any age in administrative and judicial proceedings. UN 33- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لتنفيذ المادة 12 من الاتفاقية وبتشجيع احترام آراء الطفل، أياً كان عمره، في الإجراءات الإدارية والقضائية.
    271. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to provide social security protection to children and their families. UN 271- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية لتوفير التغطية بالضمان الاجتماعي للأطفال وأسرهم.
    741. The Committee recommends the State party to continue and strengthen its efforts to prevent and combat child trafficking. UN 741- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها من أجل منع ومكافحة الاتجار بالأطفال.
    489. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to collect the data necessary to obtain a full picture of the implementation of the Convention. UN 489- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى جمع البيانات الضرورية لتقديم صورة كاملة عن تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    358. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to raise awareness among its population, with particular attention to children and parents, about the provisions of the Optional Protocol through among others things, its inclusion in the school curricula. UN 358- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لبث الوعي في صفوف السكان، مع الاهتمام بوجه خاص بالأطفال والآباء بشأن أحكام البروتوكول الاختياري من خلال أمور منها إدراجه في المناهج الدراسية.
    3. In 2005, CRC recommended that Austria continue and strengthen its efforts to incorporate the rights of the child into the Constitution both at Federal and Länder level. UN 3- في عام 2005، أوصت لجنة حقوق الطفل النمسا بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى تضمين حقوق الطفل في الدستور على المستويين الاتحادي والمحلي.
    550. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to register and document all children of migrant workers and ensure their unrestricted access to education and health care services. UN 550- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى تسجيل جميع أطفال العمال المهاجرين وتسليم وثائق إليهم وضمان حصولهم دون قيود على خدمات التعليم والرعاية الصحية.
    (69) The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to prevent and combat child trafficking. UN 69) توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لمنع ومكافحة الاتجار بالأطفال.
    231. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to incorporate the rights of the child in the Constitution both at Federal and Länder level. UN 231- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها من أجل إدراج حقوق الطفل في الدستور على مستوى الدولة الفدرالية والولايات على حد سواء.
    229. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to support poor families and provide the necessary resources for the full implementation of the Strategic Programme to Overcome Poverty. UN 229- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لدعم الأسر الفقيرة وتقديم الموارد اللازمة للتنفيذ الكامل للبرنامج الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    32. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to increase the participation of women in the labour market and to ensure equal treatment between women and men, including equal remuneration for work of equal value. UN 32- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل وضمان معاملة متكافئة بين النساء والرجال، بما في ذلك تساوي الأجر عن العمل المتكافئ القيمة.
    The Committee underlines the importance of birth registration as a measure to prevent recruitment of underage children, and recommends that the State party continue and strengthen its efforts to establish a free national birth registration system for all children, including migrant children. UN 19- تُشدّد اللجنة على أهمية تسجيل الولادات كتدبير لمنع تجنيد الأطفال القاصرين، وتوصي الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لوضع نظام وطني مجاني لتسجيل الولادات لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المهاجرون.
    The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to streamline the education given in madrasas and boarding schools in order to ensure that they are more compatible with regular public education and establish a stronger monitoring system for ensuring quality education. UN 84- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لترشيد التعليم في المدارس الدينية والمدارس الداخلية وذلك لضمان تماشيها على نحوٍ أفضل مع التعليم العام النظامي ولوضع نظام رصد محكم لضمان نوعية التعليم.
    464. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to incorporate into domestic law the rights, principles and provisions of the Convention in order to ensure that all legislation complies with the Convention and that the provisions and principles of the Convention are widely applied in legal and administrative proceedings. UN 464- وتُوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لإدراج الحقوق والمبادئ والأحكام التي تنص عليها الاتفاقية في القوانين الداخلية بغية كفالة امتثال كل التشريعات للاتفاقية وتطبيق أحكام ومبادئ الاتفاقية في الإجراءات القانونية والإدارية على نطاقٍ واسعٍ.
    In 2008, CRC was concerned at the lack of an effective juvenile justice system of specialized prosecutors, judges and social workers to deal with children in conflict with the law, and recommended that Serbia continue and strengthen its efforts to ensure the full implementation of juvenile justice standards. UN 23- وفي عام 2008، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لعدم وجود نظام فعال لقضاء الأحداث يتكون من متخصصين من المدعين العامين، والقضاة، والأخصائيين الاجتماعيين، للتعامل مع الأطفال المخالفين للقانون، وأوصت صربيا بمواصلة وتعزيز جهودها من أجل ضمان التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث().
    (32) The Committee recommends that the State party continue and strengthen efforts to implement article 12 of the Convention and promote respect for the views of the child in administrative and judicial proceedings. UN 32) توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لتنفيذ المادة 12 من الاتفاقية والتشجيع على احترام آراء الطفل في الإجراءات الإدارية والقضائية.
    (69) The Committee recommends that the State party continue and strengthen efforts to provide protection for the rights of children living in the streets, including through the provision of education, health services, food, shelter and other relevant social services. UN 69) توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لتوفير الحماية لحقوق الأطفال الذين يعيشون في الشوارع، بما في ذلك من خلال توفير خدمات التعليم والصحة والغذاء والمأوى، وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus