"بمواضيع مثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • subjects such as
        
    • topics such as
        
    • such topics as
        
    • such issues as
        
    • such subjects as
        
    • themes such as
        
    The Group has also participated creatively in negotiations on subjects such as the International Criminal Court and reform of the United Nations. UN وتشارك المجموعة أيضا على نحو ابتكاري في المفاوضات المتعلقة بمواضيع مثل المحكمة الجنائية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة.
    It would not involve significant resources and would enable country offices to tap into the knowledge of United Nations colleagues on subjects such as human rights, democratic governance and indigenous peoples. UN وأوضح أنها لن تنطوي على موارد كبيرة وستُمكّن المكاتب القطرية من الاستفادة من معارف الزملاء في الأمم المتحد فيما يتعلق بمواضيع مثل حقوق الإنسان والحوكمة الديمقراطية والشعوب الأصلية.
    Recent meetings of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) and of its working groups had concerned subjects such as the protection of internally displaced persons, post-conflict reintegration, and the Consolidated Appeals process (CAP). UN وتعلقت الاجتماعات الأخيرة التي عقدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وأفرقتها العاملة بمواضيع مثل حماية المشردين داخليا، وإعادة الدمج بعد المنازعات، وعملية النداءات الموحدة.
    1. In its reply, the World Bank explained that while it did not specifically work on issues of contemporary forms of slavery, it has undertaken some research on topics such as child and bonded labour. UN 1- شرح البنك الدولي في رده أنه بينما لم ينكب بالتحديد على مسائل أشكال الرق المعاصرة، فإنه اضطلع ببعض البحوث فيما يتعلق بمواضيع مثل عمل الأطفال والسخرة.
    Even prior to its membership in the Council, Costa Rica participated actively, within cross-regional groups of countries, in discussions on such topics as human rights education and training and the connection between human rights, climate change and the environment. UN وحتى قبل أن تصبح كوستاريكا عضوا في مجلس حقوق الإنسان، شارك البلد مشاركةً نشطة في أفرقة عبر إقليمية ذات صلة بمواضيع مثل التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، والعلاقة بين حقوق الإنسان وتغير المناخ والبيئة.
    Nevertheless, the Committee notes with regret that these concluding observations, including on such issues as the rights of minorities, juvenile justice and police brutality, have not been significantly addressed. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة مع الأسف أنه لم يتم بشكل ملحوظ تناول هذه الملاحظات الختامية، بما في ذلك تلك المتعلقة بمواضيع مثل حقوق الأقليات وقضاء الأحداث ووحشية قوات الشرطة.
    It will highlight new and innovative statistics on such subjects as women and national accounting, women in science and the media, and women in positions of power. UN وسيسلﱢط الضوء على اﻹحصاءات الجديدة والمبتكرة المتعلقة بمواضيع مثل المرأة والحسابات القومية، ودور المرأة في العلوم ووسائط اﻹعلام، والنساء في مراكز السلطة.
    These advisers would deal with themes such as gender, environment, livelihood, transitional and permanent shelter, land issues and governance. UN وسيُعنى هؤلاء المستشارون بمواضيع مثل المسائل الجنسانية والبيئة وسبل العيش والمآوى المؤقتة والدائمة ومسائل الأراضي وشؤون الحكم.
    This was particularly true in relation to subjects such as arrest of ships, which received divergent legal treatment in different jurisdictions following the civil law and common law systems. UN ويصدق هذا بصورة خاصة فيما يتعلق بمواضيع مثل موضوع حجز السفن الذي تباينت معالجته القانونية في مختلف الولايات القضائية وفقاً لنظم القانون المدني والقانون العام.
    It should be mentioned that cultural inhibitions linked to subjects such as sex and the serious social implications of rape and assaults on women compound the problem of lack of outlets for expression and foment deep hatreds. UN ويجدر بالذكر أن القيود الثقافية المرتبطة بمواضيع مثل الجنس والآثار الاجتماعية الخطيرة المترتبة على اغتصاب النساء والاعتداء عليهن تُضاعِف من مشكلة الافتقار إلى متنفس للتعبير وتنمي الكراهية العميقة.
    A small number of trainee women farmers are interested in subjects such as plant cultivation, tree cultivation, farming machines, new technologies, cultivation restructuring and automation. UN وهناك عدد ضئيل من النساء المزارعات المتدربات اللواتي يكون لديهن اهتمام بمواضيع مثل زراعة النباتات وزراعة اﻷشجار واﻵلات الزراعية والتكنولوجيات الجديدة واعادة هيكلة الزراعة واﻷتمتة في الزراعة.
    It should be mentioned that cultural inhibitions linked to subjects such as sex and the serious social implications of rape and assaults on women compound the problem of lack of outlets for expression and foment deep hatreds. UN ومن الجدير بالذكر أن المحظورات الثقافية المرتبطة بمواضيع مثل الجنس، والآثار الاجتماعية الخطيرة المترتبة على الاغتصاب والتعدي على النساء، تزيد من تفاقم مشكلة انعدام سبل التعبير وتغذي الشعور بالكره العميق.
    It should be mentioned that cultural inhibitions linked to subjects such as sex and the serious social implications of rape and assaults on women compound the problem of lack of outlets for expression and foment deep hatreds. UN ومما يجدر بالذكر أن المحظورات الثقافية المرتبطة بمواضيع مثل الجنس والآثار الاجتماعية الخطيرة المترتبة على الاغتصاب والتعدي على النساء تزيد من تفاقم مشكلة إنعدام سبل التعبير وتغذي الشعور بالكره العميق.
    To publicize United Nations concerns and to provide essential information about issues of priority interest to the Organization, the Promotion and Public Services Division produces materials on subjects such as peace-keeping and peacemaking, human rights, economic and social development, Africa and Palestine. UN ولنشر المسائل التي تهم اﻷمم المتحدة ولتوفير المعلومات اﻷساسية عن القضايا ذات اﻷولوية بالنسبة للمنظمة، تنتج شعبة الترويج والخدمات العامة المواد المتعلقة بمواضيع مثل حفظ السلم وصنع السلم، وحقوق الانسان، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وافريقيا، وفلسطين.
    Among the limitations identified in document FCCC/SBI/2003/14 are the lack of information on topics such as impacts of project implementation and the extent of stakeholder participation in capacity-building activities. UN وشملت القيود التي حُددت في الوثيقة FCCC/SBI/2003/14 نقص المعلومات المتعلقة بمواضيع مثل الآثار المترتبة على تنفيذ المشاريع ومدى مشاركة أصحاب المصلحة في أنشطة بناء القدرات.
    Pax Christi has a catalogue which briefly describes a broad range of its publications on topics such as human rights, security and disarmament, North-South relations, and the United Nations. UN وللحركة قائمة مبوبة )كتالوج( يصف باختصار مجموعة كبيرة من منشوراتها المتعلقة بمواضيع مثل حقوق اﻹنسان، واﻷمن، ونزع السلاح، والعلاقات بين بلدان الشمال والجنوب، واﻷمم المتحدة.
    73. Information on topics such as unemployment duration and job tenure, which are available from a range of countries, indicates that outflows from both employment and particularly unemployment differ significantly across countries. UN 73 - وتشير المعلومات المتعلقة بمواضيع مثل مدة البطالة ومدة تقلد الوظيفة، المتوفرة من مجموعة من البلدان، إلى أن التدفقات الخارجية لكل من العمالة ولا سيما البطالة تختلف اختلافا كبيرا من بلد إلى آخر().
    The present report stresses several messages emanating from these meetings, the aim of which is to advance the sustainable development of small island developing States, related to such topics as regional finances and funds, coordination, and genuine and durable partnerships, all of which remain critical enablers of infrastructure development. UN ويركز هذا التقرير على عدة رسائل منبثقة عن هذه الاجتماعات، وهي رسائل يُراد منها النهوض بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وتتعلق بمواضيع مثل عمليات التمويل والأموال والتنسيق على الصعيد الإقليمي، وإقامة شراكات حقيقية ودائمة، وكلها لا تزال عوامل تمكين حاسمة في تنمية الهياكل الأساسية.
    Similarly, the increasing engagement with the European Parliament has opened avenues to influence policy debates on such topics as children in development cooperation, birth registration, armed conflict and violence against children. UN وبالمثل، فتح التعاون المتنامي مع الاتحاد الأوروبي مجالات أوسع للتأثير على مناقشات السياسات المتعلقة بمواضيع مثل الأطفال في التعاون الإنمائي، وتسجيل الولادات، والنزاعات المسلحة، والعنف ضد الأطفال.
    (ii) Support for the operational activities of the Secretariat and the separately funded, subsidiary organs in regard to development assistance relating, for example, to such issues as: UN ' ٢` توفير الدعم لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة واﻷجهزة الفرعية التابعة لها الممولة تمويلا مستقلا فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية المتصلة، على سبيل المثال، بمواضيع مثل:
    (ii) Support for the operational activities of the Secretariat and the separately funded, subsidiary organs in regard to development assistance relating, for example, to such issues as: UN ' ٢` توفير الدعم لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة واﻷجهزة الفرعية التابعة لها الممولة تمويلا مستقلا فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية المتصلة، على سبيل المثال، بمواضيع مثل:
    2. Calls upon Member States to enable young people to obtain a comprehensive education, including in such subjects as human rights, environmental questions and cross-cultural issues, with a view to fostering mutual understanding and tolerance; UN ٢ - تطلب الى الدول اﻷعضاء تمكين الشباب من الحصول على تثقيف شامل، بما في ذلك التثقيف المتعلق بمواضيع مثل حقوق الانسان والمسائل البيئية والقضايا المشتركة بين الثقافات بغية تعزيز التفاهم والتسامح؛
    The fourth part deals with family law, containing the main provisions on themes such as marriage, divorce, family relations, parenthood, parental responsibilities, adoption, tutorship, and alimony. UN ويتناول الجزء الرابع قانون الأسرة ويتضمن الأحكام الرئيسية فيما يتعلق بمواضيع مثل الزواج والطلاق والعلاقات الأسرية والأبوة ومسؤوليات الأبوين والتبني والتعليم والنفقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus