"بمواضيع محددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • thematic special
        
    • specific topics
        
    • specific themes
        
    • specific subjects
        
    • selected topics
        
    • specific issues
        
    • the thematic
        
    • subject specific
        
    • specified topics
        
    • to thematic
        
    • thematic and
        
    8. Encourages the thematic special rapporteurs and working groups to make recommendations for the avoidance of human rights violations; UN ٨ ـ تشجع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على تقديم توصيات لتجنب انتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    9. Encourages the thematic special rapporteurs and working groups to make recommendations for the avoidance of human rights violations; UN ٩ ـ تشجع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على تقديم توصيات لتجنب انتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    I have reviewed the findings and recommendations made by my predecessors and those of the different thematic special procedures. UN ولقد استعرضتُ استنتاجات وتوصيات من سبقوني في هذه المهمة وكذلك استنتاجات وتوصيات مختلف الإجراءات الخاصة بمواضيع محددة.
    The Group may also assemble and publish compendiums of materials related to specific topics of price statistics. UN وقد يقوم الفريق أيضا بتجميع ونشر خلاصات المواد المتصلة بمواضيع محددة في مجال إحصاءات الأسعار.
    The workshops provide a solid backbone, alongside which other programmes can add more detailed training on specific topics. UN وتوفر حلقات العمل ركيزة قوية تضيف البرامج الأخرى إلى جانبها المزيد من التدريب المتعلق بمواضيع محددة.
    In analysing terrorism, either globally or with respect to specific themes such as human rights, it is essential to underline the lead responsibility of States in the investigation and punishment of terrorist activities. UN ومن الضروري، لدى تحليل الإرهاب، سواء على الصعيد العالمي أو فيما يتعلق بمواضيع محددة مثل حقوق الإنسان، أن يتم تأكيد المسؤولية الرئيسية للدول عن التحقيق في الأنشطة الإرهابية والمعاقبة عليها.
    (b) Requested reports on specific subjects from gender specialists; UN (ب) التماس التقارير المتعلقة بمواضيع محددة من خبراء في المسائل الجنسانية؛
    Having reviewed the activity of the thematic special rapporteurs in relation to the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, UN وقد استعرض أنشطة المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Having reviewed the activity of the thematic special rapporteurs in relation to the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, UN وقد استعرض أنشطة المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    That made a welcome change from the frequent criticisms of thematic special rapporteurs. UN ويمثل ذلك تغيرا موضع الترحيب مقارنة بالانتقادات التي توجّه للمقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة.
    A considerable number of communications have been sent jointly with other thematic special procedures of the Commission. UN وقد وجهت عدداً غير قليل من الرسائل بالاقتران مع غير ذلك من الإجراءات الخاصة المتعلقة بمواضيع محددة تتناولها اللجنة.
    9. Encourages the thematic special rapporteurs and working groups to make recommendations for the avoidance of human rights violations; UN ٩ - تشجع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة على تقديم توصيات لتجنب انتهاكات حقوق اﻹنسان؛
    1. Commends those Governments that have invited the thematic special rapporteurs or working groups to visit their countries; UN ١ ـ تثني على الحكومات التي وجهت الدعوة إلى المقررين الخاصين أو اﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة لزيارة بلدانها ؛
    It should be noted that this was the first joint mission of two thematic special rapporteurs. UN وينبغي ملاحظة أن هذه كانت هي أول بعثة مشتركة يقوم بها مقرران خاصان معنيان بمواضيع محددة.
    1. Commends those Governments that have invited the thematic special rapporteurs or working groups to visit their countries; UN ١ ـ تثني على الحكومات التي وجهت الدعوة إلى المقررين الخاصين أو اﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة لزيارة بلدانها؛
    The trainees familiarized themselves with various aspects of the work of the Secretariat and other organs and conducted research on specific topics. UN وقام المتدربان بالاطلاع على جوانب شتى من عمل الأمانة العامة وغيرها من الأجهزة، وأجريا بحوثا تتعلق بمواضيع محددة.
    The trainees familiarized themselves with various aspects of the work of the Secretariat and other organs and conducted research on specific topics. UN وأتيحت للمتدربَيّن فرصة الاطلاع بأنفسهما على جوانب شتى من عمل الأمانة العامة وغيرها من الأجهزة، وأجريا بحوثا تتعلق بمواضيع محددة.
    The purpose of the general discussions is to foster a deeper understanding of the contents and implications of the Convention as they relate to specific topics. UN والهدف من هاتين المناقشتين العامتين هو تعميق فهم مضمون الاتفاقية وآثارها فيما يتصل بمواضيع محددة.
    The trainees familiarized themselves with various aspects of the work of the Secretariat and other organs and conducted research on specific topics. UN وقام المتدربان بالاطلاع على جوانب شتى من عمل الأمانة العامة وغيرها من الأجهزة، وأجريا بحوثا تتعلق بمواضيع محددة.
    The country also uses international commemorative events such as International Women's Day, International Men's Day and 16 Days of Activism against Gender Violence to create national awareness on specific themes. UN كما يستخدم البلد مناسبات إحياء أيام دولية من مثل اليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للرجل وحملة الستة عشر يوماً من النضال ضد العنف الجنساني من أجل إيجاد وعي وطني بمواضيع محددة.
    This has resulted in the formulation of integrated programmes covering the whole spectrum of activities linked to specific subjects, drawing on the wide range of capabilities available in the Organization and combining technical cooperation with its regular budget-funded services. UN وقد أسفر ذلك عن صوغ برامج متكاملة تغطي النطاق الكامل لﻷنشطة المرتبطة بمواضيع محددة ، بالاستناد الى مجموعة واسعة من القدرات المتاحة للمنظمة وبضم التعاون التقني الى خدماتها الممولة من الميزانية العادية .
    5. Given their common membership and close alignment of interests, the work of OECD in science and technology statistics is closely coordinated with that of Eurostat, with the two organizations collaborating on a number of projects, such as the revision of the Oslo manual on measuring innovation, research and development data collection and treatment and the use of each other's meetings to advance work on selected topics. UN 5 - وتنسق منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية أعمالهما على نحو وثيق في مجال إحصاءات العلم والتكنولوجيا نظرا لعضويتهما المشتركة ولوجود ترابط بين اهتماماتهما، فالمنظمتان تتعاونان في عدد من المشاريع من قبيل تنقيح دليل أوسلو بشأن قياس الابتكار، وجمع بيانات البحث والتطوير ومعالجتها، واستفادة كل منهما من اجتماعات الأخرى للدفع بالأعمال المتعلقة بمواضيع محددة.
    To contribute to the search for a common denominator based on the peace agreements that would win the support of broad sectors of the population, MINUGUA, at the request of the parties, held an extensive round of consultations through which it discovered that there was some readiness on the part of sectors of society to work together on specific issues. UN وإسهاما في إيجاد قاسم مشترك بين الأطراف المعنية، استنادا إلى اتفاقات السلام التي دعت إلى إشراك قطاعات واسعة من السكان، نظمت البعثة، بناء على طلب الأطراف، جولة واسعة من المشاورات لوحظ فيها استعداد بعض الفئات في المجتمع نوعا ما لتوحيد جهودها فيما يتعلق بمواضيع محددة.
    However, in response to the request to visit Cuba, the Government recalled its discussions with the High Commissioner for Human Rights in 1994 concerning the question of invitations to thematic rapporteurs of the Commission. UN ولكن ردت الحكومة على طلب زيارة كوبا، مذكرة بالمناقشات التي جرت مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ٩٨٩١ بشأن مسألة دعوة مقررين خاصين تابعين للجنة ومعنيين بمواضيع محددة.
    Focused groups gave stakeholders' perceptions about poverty reduction. thematic and sector working groups reviewed and designed programmes, identified gaps, and developed monitorable indicators. UN وقامت الأفرقة العاملة القطاعية والمعنية بمواضيع محددة بتصميم البرامج واستعراضها، وتحديد الثغرات، ووضع مؤشرات قابلة للرصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus