"بمواضيع معينة" - Traduction Arabe en Anglais

    • thematic special
        
    • specific topics
        
    • particular topics
        
    • specific themes
        
    • particular themes
        
    • thematic situations
        
    • thematic and
        
    • thematic mandates
        
    • thematic rapporteurs
        
    I should be grateful to you if the said note could be circulated as an official document of the United Nations and be made available to all thematic special rapporteurs and working groups. UN وسأكون ممتناً لكم لو تفضلتم بتعميم المذكرة اﻵنفة الذكر بوصفها وثيقة رسمية من وثائق اﻷمم المتحدة واتاحتها لجميع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع معينة.
    115. In its resolution 2005/31, the Commission urged all thematic special rapporteurs to address, as appropriate, the consequences of hostage-taking in their forthcoming reports to the Commission and decided to remain seized of this matter. UN 115- في القرار 2005/31، حثت اللجنة جميع المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع معينة على أن يتناولوا، حسب الاقتضاء، آثار أخذ الرهائن في تقاريرهم المقبلة إلى اللجنة، وقررت إبقاء هذه المسألة قيد نظرها.
    They also conduct studies on various specific topics relating to women in Guatemala. UN كما يُجري الأعضاء والمناوبين دراسات تتعلق بمواضيع معينة مختلفة ذات صلة بالمرأة الغواتيمالية.
    Thus, although meetings on particular topics will continue to be hosted by member States in future, increasing use will likely be made of the new Conference Centre in Bangkok as the participants come to recognize the importance of the physical environment for the efficiency and effectiveness of the proceedings. UN ولذلك، فعلى الرغم من أن الدول اﻷعضاء ستظل تستضيف الاجتماعات المتعلقة بمواضيع معينة في المستقبل، فمن المحتمل أن يتم استخدام مركز المؤتمرات الجديد في بانكوك بشكل متزايد حيث أن المشاركين أخذوا يدركون أهمية البيئة المادية لكفاءة وفعالية أعمال الاجتماعات.
    18.124 A provision of $9,200 would be required for consultants with specialized expertise not available in the secretariat for the preparation of material on specific themes and working papers relating to human settlements. UN ٨١-٤٢١ سيلزم توفير اعتماد قدره ٢٠٠ ٩ دولار للخبراء الاستشاريين ذوي الخبرة المتخصصة غير المتوفرين في اﻷمانة العامة من أجل إعداد مواد تتعلق بمواضيع معينة وورقات عمل ذات صلة بالمستوطنات البشرية.
    Disabled persons' organizations and civil society organizations may request briefing time for particular themes to which they may wish to draw the Committee's attention. UN 20- يجوز لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني أن تطلب تخصيص وقت لعقد جلسات إحاطة تتعلق بمواضيع معينة قد تودُّ هذه المنظمات أن توجّه إليها نظر اللجنة.
    (ii) Assisting ad hoc working groups set up to investigate and report on human rights problems in specific countries and territories, as well as on thematic situations. UN ' ٢ ' تقديم المساعدة إلى اﻷفرقة العاملة المخصصة والمنشأة للتحقيق في مشاكل حقوق اﻹنسان في بلدان وأقاليم محددة وتقديم التقارير عنها فضلا عما يتصل بمواضيع معينة.
    Therefore, it has always replied to communications concerning the allegations of human rights violations addressed to it, be they from the thematic special rapporteurs, working groups or other mechanisms, including urgent appeals under the 1503 procedure. UN ولذلك فقد ردت دائماً على الرسائل الموجهة إليها فيما يتعلق بمزاعم انتهاكات حقوق اﻹنسان، سواء وردت هذه الرسائل من المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع معينة أو من اﻷفرقة العاملة أو غير ذلك من اﻵليات، بما في ذلك النداءات العاجلة الموجهة بموجب اﻹجراء ٣٠٥١.
    Relevant thematic special Rapporteurs and/or Working Groups of the Commission are also to be invited, taking into consideration requests made by them, when necessary, for assistance in fulfilment of their duties. UN وستوجه الدعوة أيضا الى المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع معينة و/أو اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة، مع النظر بعين الاعتبار في الطلبات المقدمة منهم، عند الاقتضاء، التماسا للمساعدة على الوفاء بمهامهم.
    45. In addition to the Special Rapporteur on violence against women, other thematic special rapporteurs of the Commission on Human Rights deal with violence-related issues. UN 45 - بالإضافة إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، يعالج مقررون خاصون آخرون للجنة حقوق الإنسان مختصون بمواضيع معينة مسائل تتصل بالعنف.
    At the request of the Government, this note was circulated as a United Nations document (E/CN.4/1996/109) and was made available to all thematic special rapporteurs and working groups. UN وبناء على طلب الحكومة، تم تعميم هذه المذكرة كوثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة )E/CN.4/1996/109( وأُتيحت لجميع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع معينة.
    29. One Government has established as a precondition for a visit by a joint mission of thematic special rapporteurs that they should negotiate the mission's terms of reference with it, including those considered as minimum terms contained in the annex to the manual for special rapporteurs. UN ٩٢- ووضعت إحدى الحكومات كشروط لزيارة بعثة مشتركة للمقررين الخاصين المعنيين بمواضيع معينة أن يتفاوضوا معها فيما يتعلق باختصاصاتهم، بما في ذلك الاختصاصات التي تعتبر بمثابة اختصاصات دنيا وترد في مرفق كتيب المقررين الخاصين.
    5. Invites the Working Group to take into account in its deliberations on developments pertaining to the promotion and protection of the human rights of indigenous people the work, within the framework of their respective mandates, of all thematic special rapporteurs, special representatives, independent experts, working groups and expert seminars as it pertains to the situation of indigenous people; UN ٥- تدعو الفريق العامل إلى أن يضع في اعتباره، أثناء مداولاته بشأن التطورات المتصلة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للسكان اﻷصليين، اﻷعمال التي يضطلع بها، كل في إطار الولاية المنوطة به، جميع المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع معينة والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة والحلقات الدراسية للخبراء من حيث صلة هذه اﻷعمال بحالة السكان اﻷصليين؛
    With respect to the relationship between the inter-ministerial committee and the Gender Equality Council, it should be noted that the committee was a working group that focused on specific topics. UN أما فيما يتصل بالعلاقة بين اللجنة المشتركة بين الوزارات ومجلس المساواة بين الجنسين، فينبغي الإشارة إلى أن اللجنة تشكل فريقا عاملا يهتم بمواضيع معينة.
    The use of electronic discussion groups and/or bulletins on specific topics should be explored. UN وينبغي النظر في استخدام مجموعات المناقشة الإلكترونية و/أو النشرات المتعلقة بمواضيع معينة.
    13. Gaps in statistical information at the international level are due to (a) lack of data at the national level, (b) non-response by countries or (c) absence of a systematic international effort to compile indicators and statistics on specific topics, which may exist at the country level. UN ١٣ - تعزى الثغرات الموجودة في المعلومات اﻹحصائية على الصعيد الدولي الى: )أ( نقص البيانات على الصعيد القطري، )ب( عدم استجابة البلدان، )ج( عدم بذل جهد دولي منظم لتصنيف المؤشرات والاحصائيات المتعلقة بمواضيع معينة التي قد تكون متوافرة على الصعيد القطري.
    18.124 A provision of $9,200 would be required for consultants with specialized expertise not available in the secretariat for the preparation of material on specific themes and working papers relating to human settlements. UN ١٨-١٢٤ سيلزم توفير اعتماد قدره ٢٠٠ ٩ دولار للخبراء الاستشاريين ذوي الخبرة المتخصصة غير المتوفرين في اﻷمانة العامة من أجل إعداد مواد تتعلق بمواضيع معينة وورقات عمل ذات صلة بالمستوطنات البشرية.
    (ii) Assisting ad hoc working groups set up to investigate and report on human rights problems in specific countries and territories, as well as on thematic situations. UN ' ٢ ' تقديم المساعدة إلى اﻷفرقة العاملة المخصصة والمنشأة للتحقيق في مشاكل حقوق اﻹنسان في بلدان وأقاليم محددة وتقديم التقارير عنها فضلا عما يتصل بمواضيع معينة.
    This could be done by using the experience of and material available from the Commission and its thematic and country rapporteurs and from the treaty bodies as well as other sources at its discretion. UN ويمكن تحقيق ذلك باستخدام الخبرات والمواد المتاحة لدى لجنة حقوق الانسان ومقرريها المعنيين بمواضيع معينة أو بلدان معينة، ولدى الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، والمصادر اﻷخرى حسب الاستنساب.
    Lastly, his Government believed it was imperative to await the outcome of the Commission’s review of mechanisms before establishing new thematic mandates. UN وقال أخيرا، إن حكومته تعتقد أنه من الضرورة البالغة انتظار نتيجة استعراض اللجنة للآليات قبل وضع ولايات جديدة خاصة بمواضيع معينة.
    It seems likely that a statement of principles would depend on existing bodies for its implementation, for example, country and thematic rapporteurs and working groups of the Commission on Human Rights. UN ويبدو من المرجح أن تنفيذ بيان المبادئ سيعتمد على الهيئات القائمة، مثل المقررين القطريين والمقررين المعنيين بمواضيع معينة واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus