"بموجب اتفاقية نيويورك" - Traduction Arabe en Anglais

    • under the New York Convention
        
    The Court of Appeal held that the buyer supplied all necessary documents under the New York Convention. UN فقد قضت محكمة الاستئناف بأنَّ المشتري وفَّر جميع الوثائق اللازمة بموجب اتفاقية نيويورك.
    First, the Court discussed at length the conceptual framework in which arbitration and the exequatur procedure were conducted under the New York Convention. UN وقد استفاضت المحكمة بدايةً في مناقشة الإطار المفهومي الذي بوشرت خلاله كل من عملية التحكيم وإجراءات أمر التنفيذ بموجب اتفاقية نيويورك.
    Third, the burden of proof under the New York Convention is less onerous on the party seeking enforcement. UN 63- ثالثاً، إنَّ عبء الإثبات بموجب اتفاقية نيويورك أقل وطأة على عاتق الطرف الذي يلتمس التنفيذ.
    Reference was made to treaty obligations under the New York Convention. UN وأُشِير إلى التزامات تعاهدية بموجب اتفاقية نيويورك.
    The Court of Appeal noted that under the New York Convention, recognition and enforcement of a foreign arbitral award may be refused, at the request of the party against whom it is invoked, on seven exhaustively listed grounds. UN ولاحظت محكمة الاستئناف أنه بموجب اتفاقية نيويورك يجوز رفض الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها، بناءً على طلب الطرف المطلوب ضده الاعتراف والإنفاذ، لسبعة أسباب مبينة على نحو شامل.
    The rules for recognition and enforcement under the New York Convention introduced a number of improvements to the regime provided by the Geneva Treaties. UN 60- وقد أَدخلت قواعد الاعتراف والتنفيذ بموجب اتفاقية نيويورك عدداً من التحسينات على النظام الذي وفرته معاهدتا جنيف.
    This latter resisted enforcement on the basis that under the New York Convention an arbitral award cannot be executed without approval or judgment of execution from the domestic court. UN واعترض المصرف على التنفيذ استناداً إلى عدم جواز تنفيذ قرار تحكيم بموجب اتفاقية نيويورك دون الحصول على موافقة أو حكم من المحكمة الوطنية.
    One view was that ODR awards should be enforceable under the New York Convention but that consideration of the issue should be deferred until after the procedural rules had been dealt with. UN وذهب أحد الآراء إلى أنَّ تلك القرارات يفترض أنها قابلة للإنفاذ بموجب اتفاقية نيويورك لكن ينبغي إرجاء النظر في هذه المسألة إلى حين الانتهاء من تناول القواعد الإجرائية.
    Courts of some jurisdictions may refuse to recognize and enforce an award under the New York Convention where the award is based on an arbitration agreement concluded by electronic means. UN وقد ترفض محاكم بعض الولايات القضائية الاعتراف بقرار تحكيم وإنفاذه بموجب اتفاقية نيويورك إذا كان قرار التحكيم مستندا إلى اتفاق تحكيم معقود بالوسائل الإلكترونية.
    Further, it was observed that the proposal might invite challenges under the New York Convention with respect to the scope of the arbitration agreement even if the parties would have accepted such extension by agreeing on the application of the Rules. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ أن الاقتراح قد يؤدي إلى طعون بموجب اتفاقية نيويورك بشأن نطاق اتفاق التحكيم حتى وإن كان الطرفان قد قبلا بهذا التمديد بموجب اتفاق بشأن تطبيق القواعد.
    Awards in commercial arbitration are usually enforced under the New York Convention, which presupposes that the award is based on an enforceable arbitration agreement under the New York Convention. UN 43- وعادة، يجري إنفاذ القرارات الصادرة في إطار التحكيم التجاري بموجب اتفاقية نيويورك، وهو ما يفترض أن القرار يستند إلى اتفاق تحكيم قابل للإنفاذ بموجب اتفاقية نيويورك.
    In Italian. Translation of title: The jurisdiction of national courts to enforce foreign arbitral awards under the New York Convention (1958). UN بالإيطالية. ترجمة العنوان: اختصاص المحاكم الوطنية في تنفيذ قرارات التحكيم الأجنبية بموجب اتفاقية نيويورك (1958).
    The broker contested enforcement, arguing that the parties did not have a contractual relationship, thus rendering the arbitration clause ineffective against the broker; as a result, the broker argued, disputes between the manufacturer and the broker were not arbitrable - one of the permitted grounds to contest enforcement of an arbitration award under the New York Convention. UN ورفض السمسار تنفيذ قرار التحكيم بحجة أنه لم تكن هناك علاقة تعاقدية بين الطرفين، مما يجعل شرط التحكيم غير نافذ تجاه السمسار؛ ونتيجة لذلك، قال السمسار إن المنازعات القائمة بينه وبين المُصنع غير قابلة للتحكيم، وهو ما يمثل أحد الأسباب المجازة لرفض تنفيذ قرار تحكيم بموجب اتفاقية نيويورك.
    Most existing online dispute resolution systems did not rely on binding arbitration and enforcement under the New York Convention of 1958 to implement outcomes, but rather used alternatives such as charge backs, trust marks and vendor deposits. UN وأشار إلى أن معظم نظم تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر القائمة لا تستند إلى التحكيم الملزم والإنفاذ بموجب اتفاقية نيويورك لعام 1958 في ما يتعلق بتنفيذ النتائج، ولكنها تستخدم بدلا من ذلك بدائل من قبيل استرداد الكلفة وعلامات الثقة وودائع البائعين.
    Views were expressed that the cost of enforcing an award under the New York Convention were too high to make that instrument viable in relation to the low-value disputes the subject of the Rules. UN 41- وأُعرِب عن آراء مفادها أنَّ تكلفة إنفاذ قرار يصدر بموجب اتفاقية نيويورك هي تكلفة باهظة إلى حدٍّ يحول دون أن يكون هذا الصك مجدياً فيما يخصُّ المنازعات المتدنِّية القيمة التي تتناولها القواعد.
    The more liberal regime under the New York Convention does not require an award to be final, but only requires it to be " binding " . UN أما النظام الأكثر تحرراً بموجب اتفاقية نيويورك فلا يشترط أن يكون القرار نهائياً، وإنما مجرد أن يكون " ملزماً " .
    In paragraph 8, there should be an additional sentence reading: “The Commission also noted that a stay under this law would not contravene obligations under the New York Convention.” UN وينبغي أن تكون هناك جملة إضافية في الفقرة ٨ ، يكون نصها : " ولاحظت اللجنة أيضا أن التوقيف بموجب هذا القانون لن يخالف الالتزامات بموجب اتفاقية نيويورك " .
    (c) A plenary session of the International Cotton Advisory Committee in relation to the enforcement of arbitral awards under the New York Convention (Interlaken, Switzerland, 9 October 2012); UN (ج) جلسة عامة في إطار اللجنة الاستشارية الدولية للقطن حول إنفاذ قرارات التحكيم بموجب اتفاقية نيويورك (إنترلاكن، سويسرا، 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012)؛
    In German. Translation in English: Formalities of the execution of foreign arbitral awards under the New York Convention (OGH, 3.9.2008-3 OB 35/08f supra, p. 352, n. 25). UN بالألمانية. ترجمة العنوان بالعربية: إجراءات تنفيذ قرارات التحكيم الأجنبية بموجب اتفاقية نيويورك. (OGH, 3.9.2008-3 OB 35/08f supra, p. 352, n. 25).
    Having confirmed that the arbitration agreement complied with the formal and substantive requirements of German law, the court referred the parties to arbitration. German commentators confirm that German courts follow the same approach under the New York Convention. UN وبعد التأكُّد من امتثال اتفاق التحكيم للشروط الشكلية والموضوعية للقانون الألماني، أحالت المحكمة الطرفين إلى التحكيم.() ويؤكِّد المعلِّقون الألمان أنَّ المحاكم الألمانية تتَّبع النَّهج نفسه بموجب اتفاقية نيويورك.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus