"بموجب اتفاق مركز القوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • under the status-of-forces agreement
        
    • under status-of-forces agreements
        
    • under the status of forces agreement
        
    • under the status-of-forces agreements
        
    Contributions made under the status-of-forces agreement UN المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    That action is in direct contravention of the Government's obligations under the status-of-forces agreement. UN فهذا العمل يخالف مخالفة مباشرة التزامات الحكومة بموجب اتفاق مركز القوات.
    I call on the Government to ensure that all local authorities in Darfur are reminded of their obligations under the status-of-forces agreement. UN وأهيب بالحكومة أن تكفل تذكير جميع السلطات المحلية في دارفور بالتزاماتها بموجب اتفاق مركز القوات.
    The Advisory Committee notes with appreciation the continued contributions under the status-of-forces agreement. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير التبرعات المستمرة التي تُقدَّم للبعثة بموجب اتفاق مركز القوات.
    The Committee notes with appreciation the continued contributions under the status-of-forces agreement. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير المساهمات المستمرة التي تُقدّم للبعثة بموجب اتفاق مركز القوات.
    The Committee notes with appreciation the continued contribution under the status-of-forces agreement. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير المساهمة المستمرة بموجب اتفاق مركز القوات.
    However, the Khartoum authorities continued their opposition to UNMIS Radio broadcasting in the North, despite the obligation under the status-of-forces agreement to allow it to broadcast countrywide. UN بيد أن سلطات الخرطوم واصلت معارضتها لبث إذاعة البعثة في الشمال رغم التزامها بموجب اتفاق مركز القوات بالسماح لإذاعة البعثة بالبث في مختلف أنحاء البلاد.
    The obstacles to clearing UNMIS materiel through customs and the refusal to allow UNMIS Radio to broadcast in northern Sudan are also in breach of obligations under the status-of-forces agreement. UN كما تعد العراقيل التي تواجه عملية تخليص عتاد البعثة في الجمارك ورفض السماح لإذاعة البعثة بالبث في شمال السودان خرقا للالتزامات بموجب اتفاق مركز القوات.
    72. UNMIS remains very concerned about breaches of the Government's commitments under the status-of-forces agreement. UN 72 - وما زال القلق العميق يساور البعثة إزاء انتهاكات التزامات الحكومة بموجب اتفاق مركز القوات.
    IV. Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - التبرعات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    IV. Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    IV. Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - التبرعات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    IV. Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - التبرعات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    IV. Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - التبرعات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    Contributions made under the status-of-forces agreement UN رابعا - التبرعات المقدمة بموجب اتفاق مركز القوات
    They stressed that the cooperation between ECOMOG and the Council of State of the Republic of Liberia under the status of forces agreement was symbiotic in nature and that under no circumstances should the agreement be interpreted to mean that the operations of ECOMOG, the Special Representative, the Field Commander or any member of ECOMOG should be under the control of the Government of Liberia. UN وشددوا على أن التعاون بين فريق الرصد ومجلس الدولة لجمهورية ليبريا بموجب اتفاق مركز القوات له طابع تعاضدي وأن الاتفاق لا ينبغي تفسيره تحت أي ظرف من الظروف على أنه يعني أن عمليات فريق الرصد والممثل الخاص والقائد الميداني أو أي عضو من أعضاء فريق الرصد ستخضع لسيطرة حكومة ليبريا.
    A.3 Requests for waiver of immunity are usually made to the Secretary-General by the competent authorities of Member States through their permanent missions to the United Nations or, under the status-of-forces agreements, to the head of mission. UN م-3 وطلبات رفع الحصانة تقدم في العادة إلى الأمين العام من جانب السلطات المختصة للدول الأعضاء عن طريق بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة أو إلى رئيس بعثة حفظ السلام بموجب اتفاق مركز القوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus