Officials authorised by the Minister of National Defence conduct thorough checks of goods under the procedure prescribed by the Minister of National Defence. | UN | ويجري المسؤولون المرخص لهم من قبل وزارة الدفاع الوطني فحوصات دقيقة للبضائع بموجب الإجراء الذي تفرضه وزارة الدفاع الوطني. |
The human rights defender is entitled to attend meetings of the National Assembly and to speak when issues relating to human rights and fundamental freedoms are being discussed, under the procedure established by the rules of procedure of the National Assembly. | UN | ويحق لرئيس جهاز حماية حقوق الإنسان أن يحضر جلسات الجمعية الوطنية وأن يتحدث عندما تُطرَح للمناقشة قضايا متصلة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وذلك بموجب الإجراء الذي يحدِّده النظام الداخلي للجمعية الوطنية. |
9. under the procedure established by the General Assembly in resolutions 41/213 and 42/211, a contingency fund is established for each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the approved or proposed programme budget. | UN | 9- ويتعيّن بموجب الإجراء الذي أرسته الجمعية العامة في قراريها 41/213 و42/211، أن يُنشأ صندوق طوارئ لكل فترة سنتين من أجل تغطية النفقات الإضافية المترتبة على الولايات التشريعية غير المشمولة بالميزانية البرنامجية المتفق عليها أو المقترحة. |
In accordance with the Government of the Republic of Lithuania Resolution No. 938 On Approval of Regulations of Transportation of Dangerous and Military Goods of Foreign States across the Territory of the Republic of Lithuania, dated 3 October 1994, officials authorised by the Minister of National Defence conduct thorough check-ups of goods under the procedure prescribed by the Minister of National Defence. | UN | وعملاً بقرار حكومة جمهورية ليتوانيا رقم 938 بشأن الموافقة على أنظمة نقل السلع الخطرة والعسكرية للدول الأجنبية عبر أراضي جمهورية ليتوانيا، المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 1994، يقوم مسؤولون مرخص لهم من جانب وزير الدفاع الوطني بعمليات فحص دقيق للسلع بموجب الإجراء الذي تفرضه وزارة الدفاع الوطني. |
6. It will be recalled that under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986, a contingency fund is established each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the approved programme budget. | UN | 6 - جدير بالذكر أن صندوقا للطوارئ ينشأ كل فترة سنتين بموجب الإجراء الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، لاستيعاب النفقات الإضافية المترتبة على الولايات التشريعية التي لم يرصد لها أي اعتماد في الميزانية البرنامجية المعتمدة. |
21. It will be recalled that, under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986, a contingency fund is established each biennium to accommodate additional expenditures derived from the legislative mandates not provided for in the approved programme budget. | UN | 21 - جدير بالذكر أنه بموجب الإجراء الذي وضعته الجمعية العامة في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، يجري إنشاء صندوق طوارئ في كل فترة سنتين من أجل الوفاء بالنفقات الإضافية التي تنشأ عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية الموافق عليها. |
7. It will be recalled that under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986, a contingency fund is established each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the approved programme budget. | UN | 7 - جدير بالإشارة أنه بموجب الإجراء الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، ينشأ كل فترة سنتين صندوق للطوارئ لاستيعاب النفقات الإضافية المترتبة على الولايات التشريعية التي لم يرصد لها أي اعتماد في الميزانية البرنامجية المعتمدة. |
12. It will be recalled that, under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986, a contingency fund is established each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the approved programme budget. | UN | 12 - يجدر بالإشارة أنه بموجب الإجراء الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، ينشأ صندوق طوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب المصاريف الإضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية. |
24. It will be recalled that, under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986, a contingency fund is established each biennium to accommodate additional expenditures derived from the legislative mandates not provided for in the approved programme budget. | UN | 24 - جدير بالذكر أنه بموجب الإجراء الذي وضعته الجمعية العامة في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، يجري إنشاء صندوق طوارئ في كل فترة سنتين من أجل الوفاء بالنفقات الإضافية التي تنشأ عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية الموافق عليها. |
7. It will be recalled that, under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986, a contingency fund is established each biennium to accommodate additional expenditures derived from the legislative mandates not provided for in the approved programme budget. | UN | 7 - جدير بالذكر أنه بموجب الإجراء الذي وضعته الجمعية العامة في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، يُنشأ صندوق طوارئ في كل فترة سنتين من أجل الوفاء بالنفقات الإضافية التي تنشأ عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية الموافق عليها. |
20. It will be recalled that, under the procedure established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211, a contingency fund is established for each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the approved or proposed programme budget. | UN | 20 - يُذكر أنه بموجب الإجراء الذي قررته الجمعية العامة في قراريها 41/213، و 42/211، يُنشأ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لمواجهة النفقات الإضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المعتمدة أو المقترحة. |
6. It will be recalled that, under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213, a contingency fund is established each biennium to accommodate additional expenditures derived from the legislative mandates not provided for in the approved programme budget. | UN | 6 - يجدر التذكير بأنه يجري في كل فترة من فترات السنتين إنشاء صندوق للطوارئ بموجب الإجراء الذي أرسته الجمعية العامة في قرارها 41/213 لاستيعاب النفقات الإضافية التي تنشأ عن ولايات تشريعية تغطيها الميزانية البرنامجية المعتمدة. |
27. In accordance with the established practice under the procedure governed by ECOSOC Resolution 1503 (XLVIII) of 27 May 1970 as revised by ECOSOC resolution 2000/3 of 19 June 2000, the action taken in respect of a particular situation should be one of the following options: | UN | 27- وفقاً للممارسة المعمول بها بموجب الإجراء الذي يُنظّمه قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48) المؤرخ 27 أيار/مايو 1970 بصيغته المنقحة بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/3 المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2000 ، ينبغي أن يكون الإجراء المتّخذ فيما يتعلق بحالة معيّنة أحد الخيارات التالية: |
13. It will be recalled that, under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986, a contingency fund was established for each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the approved or proposed programme budget. | UN | 13 - وتجدر الإشارة إلى أنه بموجب الإجراء الذي وضعته الجمعية العامة في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، يتم إنشاء صندوق طوارئ لكل فترة سنتين للوفاء بالنفقات الإضافية المترتبة عن الولايات التشريعية التي لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة أو المعتمدة. |
14. It will be recalled that, under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986, a contingency fund was established for each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the approved or proposed programme budget. | UN | 14 - تجدر الإشارة إلى أنه بموجب الإجراء الذي وضعته الجمعية العامة في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، يتم إنشاء صندوق طوارئ لكل فترة سنتين للوفاء بالنفقات الإضافية المترتبة عن الولايات التشريعية التي لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة أو المعتمدة. |
7. It will be recalled that, under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213, a contingency fund is established for each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the approved or proposed programme budget. | UN | 7 - تجدر الإشارة إلى أنه بموجب الإجراء الذي وضعته الجمعية العامة في قرارها 41/213، يتم إنشاء صندوق طوارئ لكل فترة سنتين من أجل استيعاب النفقات الإضافية المترتبة علـى الولايات التشريعية التي لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة أو المعتمدة. |
6.2 As far as the examination of the matter by another procedure of international investigation or settlement is concerned, the Committee takes note of the State party's claim that the case was referred to the Commission on Human Rights under the procedure established by Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII) of 27 May 1970. | UN | 6-2 وفيما يتعلق ببحث هذا البلاغ من جانب إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، تحيط اللجنة علماً بادعاء الدولة الطرف أن القضية قد أحيلت إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الإجراء الذي أرساه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القرار 1503(د-48) الصادر في 27 أيار/مايو 1970. |
6.2 As far as the examination of the matter by another procedure of international investigation or settlement is concerned, the Committee takes note of the State party's claim that the case was referred to the Commission on Human Rights under the procedure established by Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII) of 27 May 1970. | UN | 6-2 وفيما يتعلق ببحث هذا البلاغ من جانب إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، تحيط اللجنة علماً بادعاء الدولة الطرف أن القضية قد أحيلت إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الإجراء الذي أرساه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القرار 1503 (د-48) الصادر في 27 أيار/مايو 1970. |
439. In cases Nos. 719/1996 (Conroy Levy v. Jamaica) and 720/1996 (Morgan and Williams v. Jamaica), the question was raised whether the reclassification of the complainants' offence as capital murder, by a single judge under the procedure established by the Offences against the Persons (Amendment) Act 1992, violated article 14 because the procedural safeguards of article 14 were not guaranteed (no representation, no public hearing). | UN | 439- وفي القضيتين رقم 719/1996 (كونروي ليفي ضد جامايكا) و720/1996 (مورغان وويليامز ضد جامايكا) كان السؤال المطروح هو إذا كان تعديل وصف جريمة الشاكين على أنها قتل مع ظروف مشددة، من جانب قاضٍ فرد بموجب الإجراء الذي أنشأه قانون جرائم الأشخاص (المعدل) عام 1992، يعتبر خرقاً للمادة 14 بسبب عدم احترام الضمانات التي جاءت في تلك المادة (عدم وجود تمثيل وعدم عقد جلسات علنية). |
91. Following established practice, the President of the Council will announce in a public meeting the countries that have been examined under the procedure governed by Economic and Social Council resolutions 1503 (XLVIII) and 2000/3, as well as the countries no longer being dealt with under the procedure; otherwise, all actions taken under the 1503 procedure remain confidential until the Council decides otherwise. | UN | 91- ووفقاً للممارسة المتبعة، سيعلن رئيس المجلس، في جلسة علنية، أسماء البلدان التي تم النظر في حالاتها بموجب الإجراء الذي ينظمه قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48) و2000/3، بالإضافة إلى البلدان التي لم تعد حالاتها تُبحث بموجب هذا الإجراء. وفيما عدا ذلك، تظل جميع الإجراءات المتخذة بموجب القرار 1503 سرية إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك. |