(ii) Determining whether the actions and commitments under the Framework are sufficient or need to be revised. | UN | ' 2` تحديد ما إذا كانت الإجراءات والالتزامات بموجب الإطار كافية أو تحتاج إلى مراجعة. |
determining whether the actions and commitments under the Framework are sufficient or need to be revised. Policy guidance and administration | UN | ' 2` البت فيما إن كانت الإجراءات والالتزامات المتخذة بموجب الإطار كافية أو تحتاج إلى تنقيح. |
(ii) Determining whether the actions and commitments under the Framework are sufficient or need to be revised. | UN | ' 2` البت فيما إن كانت الإجراءات والالتزامات المتخذة بموجب الإطار كافية أو تحتاج إلى تنقيح. |
It coordinated and led the common country assessment, national consultation and preparation of the national matrix of activities under the Framework. | UN | وهي تقوم بتنسيق وقيادة التقيـيم القطري الموحَّـد، والمشاورة الوطنية، والتحضير لمصفوفـة الأنشطة الوطنية بموجب الإطار. |
As follow-up to the training workshops organized pursuant to the terms of reference, several States parties under review requested further assistance from the secretariat to complete the self-assessment checklist, as foreseen by paragraph 15 of the guidelines. | UN | 43- ومتابعةً لحلقات العمل التدريبية التي نظّمت بموجب الإطار المرجعي، طلبت عدة دول أطراف مستعرَضة من الأمانة الحصول على مزيد من المساعدة لاستكمال التقييم الذاتي، عملاً بالفقرة 15 من المبادئ التوجيهية. |
During her discussions with the Congolese authorities, she encouraged them to advance the implementation of national commitments under the Framework. | UN | وخلال مباحثاتها مع السلطات الكونغولية، شجعتها على المضي قدما في تنفيذ الالتزامات الوطنية الناشئة بموجب الإطار. |
The Government noted a lack of progress by other signatories in the region in implementing their commitments under the Framework. | UN | وأشارت الحكومة إلى عدم إحراز الجهات الموقعة الأخرى في المنطقة لتقدم في تنفيذ التزاماتها بموجب الإطار. |
Participants agreed to establish a regional cooperation mechanism on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration at the technical-level, which will operate under the Framework. | UN | واتفق المشاركون على إنشاء آلية تعاون إقليمية بشأن نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج، على الصعيد التقني، سوف تعمل بموجب الإطار. |
I count on the backing of international stakeholders to keep the process on track, support confidence-building measures and fulfil the commitments made under the Framework. | UN | وإنني أعوِّل على المساندة التي يقدمها أصحاب المصلحة الدوليون لإبقاء هذه العملية في مسارها الصحيح، ودعم تدابير بناء الثقة، والوفاء بالالتزامات المتعهد بها بموجب الإطار. |
MONUSCO will be supporting the Government of the Democratic Republic of the Congo in the operationalization of its national commitments under the Framework. | UN | وستقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بدعم حكومة البلد في تفعيل التزاماتها الوطنية المعلنة بموجب الإطار. |
However limited headway has been made in translating the political commitments under the Framework into concrete action, including with regard to the implementation of the Nairobi Declarations and the voluntary surrender of FDLR. | UN | ولكن لم يتحقق سوى تقدم محدود في ترجمة الالتزامات السياسية بموجب الإطار إلى عمل ملموس، بما في ذلك إزاء تنفيذ إعلاني نيروبي واستسلام القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
The Security Council stresses the strategic importance of this agreement and called upon all signatories to work together in a reinvigorated way in order to ensure delivery of the commitments made under the Framework. | UN | ويشدد مجلس الأمن على الأهمية الاستراتيجية لهذا الاتفاق ويدعو جميع الجهات الموقعة إلى العمل معا بقوّة من أجل ضمان تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها بموجب الإطار. |
The bottleneck assessment under the Framework includes questions concerning reducing language barriers and respecting indigenous peoples' practices in public services such as health and education. | UN | ويشمل تقييم الاختناقات بموجب الإطار مسائل تتعلق بالحد من الحواجز اللغوية واحترام ممارسات الشعوب الأصلية في الخدمات العامة مثل الصحة والتعليم. |
We also undertake to provide debt relief to post-conflict countries within the flexibility provided under the Framework of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. | UN | ونعهد أيضا بتخفيف عبء الديون عن البلدان التي تجتاز مرحلة ما بعد الصراع وذلك في حدود المرونة المكفولة بموجب الإطار الموضوع من أجل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
The conclusions of the tenth Workshop welcomed OHCHR Regional Representatives' involvement in advising Asian and Pacific Governments, at their request, on the implementation of the activities under the Framework. | UN | ورحبت حلقة العمل العاشرة في استنتاجاتها بما أسداه ممثلو المفوضية الإقليميون من مشورة لحكومات منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بناءً على طلبها، بشأن تنفيذ الأنشطة بموجب الإطار. |
52. Participants at the Workshop noted that it is the responsibility of all States in the region to implement the activities envisaged under the Framework. | UN | 52- ولاحظ المشاركون في حلقة العمل أن تنفيذ الأنشطة المتوخاة بموجب الإطار مسؤولية ملقاة على عاتق جميع الدول في المنطقة. |
We also undertake to provide debt relief to post-conflict countries within the flexibility provided under the Framework of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. | UN | ونعهد أيضا بتخفيف عبء الديون عن البلدان التي تجتاز مرحلة ما بعد الصراع وذلك في حدود المرونة المكفولة بموجب الإطار الموضوع من أجل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
This category includes those arrangements that Governments may make to enhance the likelihood that their efforts to address the challenges of mercury under the Framework are effective. | UN | 39- تشمل هذه الفئة الترتيبات التي قد تتخذها الحكومات لتعزيز احتمال أن تكون جهودها الرامية إلى التصدي لتحديات للزئبق بموجب الإطار فعالة. |
The category can include provisions for, inter alia, information exchange; the development of national strategies or programs; monitoring, reporting, and review; technical assistance and capacity building; financial resources and assistance; and effectiveness evaluation and review of commitments under the Framework. | UN | ويمكن أن تتضمن الفئة أحكاماً تتناول، في جملة أمور، تبادل المعلومات؛ ووضع استراتيجيات أو برامج وطنية؛ والرصد وتقديم التقارير والاستعراض؛ وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات؛ والموارد والمساعدة المالية؛ والتقييم واستعراض الفعالين للالتزامات بموجب الإطار. |
24. As a follow-up to the training workshops organized pursuant to the terms of reference, several States parties under review requested further assistance from the secretariat to complete the self-assessment, as foreseen in paragraph 15 of the guidelines. | UN | 24- ومتابعةً لحلقات العمل التدريبية التي نُظّمت بموجب الإطار المرجعي، طلبت عدة دول أطراف مستعرَضة من الأمانة الحصول على مزيد من المساعدة لاستكمال التقييم الذاتي، عملاً بالفقرة 15 من المبادئ التوجيهية. |
As a follow-up to the training workshops organized pursuant to the terms of reference, several States parties under review requested further assistance from the secretariat to complete the self-assessment, as foreseen by paragraph 15 of the guidelines. | UN | 21- ومتابعةً لحلقات العمل التدريبية التي نُظّمت بموجب الإطار المرجعي، طلبت عدة دول أطراف مستعرَضة من الأمانة الحصول على مزيد من المساعدة لاستكمال التقييم الذاتي، عملاً بالفقرة 15 من المبادئ التوجيهية. |